Translation for "никто не знает о" to english
Никто не знает о
Translation examples
no one knows about
Нарушение как это имеет значение, если никто не знает о нем
A breach like that only has value if no one knows about it.
Есть одно местечко в парке Уэстлейк, никто не знает о нем, кроме меня.
I know this little spot, in Westlake Park, no one knows about but me.
— Значит… никто не знает о комнате с лодками?
“So no one knows about the room full of boats.”
Он создан два столетия назад, поэтому никто не знает о нем.
The pattern guarding ithas been in place two centuries, which is why no one knows about it.
Например, никто не знает, сколько просьб об изъятиях так и не были направлены государствами-членами.
No one knows, for instance, how many requests for exemptions are not forwarded by Member States.
Никто не знает, сколько им придется пробыть на севере в свете повторяющейся агрессии Израиля.
No one knows how long they must remain the guests of those in the north, in the light of repeated Israeli aggressions.
Государственная граница между Беларусью и Украиной проходит через этот лес, но никто не знает, где точно, поскольку какие-либо демаркационные линии, знаки, надписи или пограничные столбы, которые позволили бы хоть как-то установить это, отсутствуют.
The national frontier between Belarus and Ukraine runs through this forest, but no one knows where exactly, because there are no demarcation lines, signs, inscriptions or boundary posts to identify it in any way.
Никто не знает, когда Турция придет к заключению о том, что такой успех был достигнут, поскольку вооруженные действия Турции в Северном Ираке по-прежнему продолжаются, нарушая суверенитет Ирака, создавая угрозу его безопасности и территориальной целостности и вызывая новые жертвы среди мирных жителей.
No one knows when Turkey will decide that such success has been achieved, inasmuch as Turkish military operations are still under way in northern Iraq, violating Iraq's sovereignty, posing a threat to its security and territorial integrity and creating further innocent civilian victims.
Никто не знает о нашей истинной связи.
No one knows of our true connection.
На самом деле никто не знает, о чем думает Дэнни !
The reality is no one knows how Danny thinks!
Никто не знает, о чём думает Мэй, кроме самой Мэй.
No one knows what's in May's head except May.
Никто не знает, сам он ушел или его похитили.
No one knows whether he left voluntarily or was kidnapped.
— Никто не знает, почему ты потерял свою силу, когда напал на меня, — сказал Гарри. — Я тоже не знаю.
“No one knows why you lost your powers when you attacked me,” said Harry abruptly. “I don’t know myself.
— Никто не знает, как он выжил в той схватке, — шептал толстый мальчик. — Он ведь был тогда совсем маленький.
No one knows how he survived that attack by You-Know-Who. I mean to say, he was only a baby when it happened.
«Никто не знает, — думала она. — Никто не знает, что я здесь».
No one knows, she thought. No one knows I’m here.
— Этого никто не знает.
“That no one knows.”
– Никто не знает этого.
No one knows that.
— Этого тоже никто не знает.
No one knows that, either.
Но чего, никто не знает.
But no one knows what.
И никто не знает, где они.
No one knows where they are.
Но никто не знает, зачем.
But no one knows why.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test