Translation for "низший" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Суды низшей инстанции
Lower Courts
Средние школы низшей ступени
Lower secondary
низшей ступени
Combined classes within lower cycle
Суды низшей инстанции (27)
Lower courts (27)
Низший руководящий уровень (М2)
Lower Management (M2)
Учителя цикла низшей ступени
Lower cycle teachers
2.3.4 Низшая теплотворная способность:
2.3.4. Lower calorific value:
Ёто - низший класс.
That's lower class.
Низшие ангелы здесь.
The lower angels are here.
Да, перед низшими судами.
Yes, before the lower courts.
Сначала на низшем уровне.
Lower-level positions at first.
Мы и есть низший класс.
We're definitely lower class.
Вы посчитали низший класс?
Do you count the lower class?
А есть низшее сословие?
Then there is a lower strata?
Из крепкого низшего сословия.
Sturdy lower-middle class stock, sir.
Она из низшей касты.
She is of a lower caste.
Следует ли считать такое улучшение положения низших слоев народа выгодным или невыгодным для общества?
Is this improvement in the circumstances of the lower ranks of the people to be regarded as an advantage or as an inconveniency to the society?
Не говорю уже о том, что преступления в низшем классе, в последние лет пять, увеличились;
I am not even referring to the fact that crime has been increasing among the lower classes over the past five years;
Бедность низших слоев народа в Китае далеко превосходит бедность самых нищенских наций Европы.
The poverty of the lower ranks of people in China far surpasses that of the most beggarly nations in Europe.
Однако такое духовенство, ухаживающее за высшими классами, очень склонно пренебрегать вообще средствами, служащими сохранению его влияния и авторитета среди низших классов.
Such a clergy, however, while they pay their court in this manner to the higher ranks of life, are very apt to neglect altogether the means of maintaining their influence and authority with the lower.
Подушные налоги, поскольку они взимаются с низших классов населения, представляют собой прямой налог на заработную плату и связаны со всеми отрицательными сторонами такого налога.
Capitation taxes, so far as they are levied upon the lower ranks of people, are direct taxes upon the wages of labour, and are attended with all the inconveniences of such taxes.
Маркс, не пускаясь в утопии, определил подробнее то, что можно теперь определить относительно этого будущего, именно: различие низшей и высшей фазы (ступени, этапа) коммунистического общества. 
Without building utopias, Marx defined more fully what can be defined now regarding this future, namely, the differences between the lower and higher phases (levels, stages) of communist society.
На остальных же, бывших в распивочной, не исключая и хозяина, чиновник смотрел как-то привычно и даже со скукой, а вместе с тем и с оттенком некоторого высокомерного пренебрежения, как бы на людей низшего положения и развития, с которыми нечего ему говорить.
But at the others in the tavern, not excluding the proprietor, the official looked somehow habitually and even with boredom, and at the same time also with a certain shade of haughty disdain, as at people of lower position and development with whom he saw no point in talking.
Вот это коммунистическое общество, которое только что вышло на свет божий из недр капитализма, которое носит во всех отношениях отпечаток старого общества, Маркс и называет «первой» или низшей фазой коммунистического общества.
It is this communist society, which has just emerged into the light of day out of the womb of capitalism and which is in every respect stamped with the birthmarks of the old society, that Marx terms the "first", or lower, phase of communist society.
Даже в тех государствах, где не существовало такого запрещения, как, например, в Риме и Афинах, масса народа фактически была отстранена от всех тех промыслов, какими в настоящее время занимаются обычно низшие слои населения городов.
Even in those states where no such prohibition took place, as in Rome and Athens, the great body of the people were in effect excluded from all the trades which are, now commonly exercised by the lower sort of the inhabitants of towns.
Она именно состоит в том, что люди, по закону природы, разделяются вообще на два разряда: на низший (обыкновенных), то есть, так сказать, на материал, служащий единственно для зарождения себе подобных, и собственно на людей, то есть имеющих дар или талант сказать в среде своей новое слово.
It consists precisely in people being divided generally, according to the law of nature, into two categories: a lower or, so to speak, material category (the ordinary), serving solely for the reproduction of their own kind; and people proper—that is, those who have the gift or talent of speaking a new word in their environment.
Как и все низшие кланы.
All the lower tribes do.
А низший средний класс?
And the lower middle classes?
Оно было из разряда низших.
It was one of the lower orders.
низший класс восстает.
the spiritual lower classes rebel.
Они находятся на низшем уровне целостности.
They are at a lower level of wholeness.
И они поэтому принадлежат к низшему порядку.
They are a lower order still.
И низших Иных, и даже магов.
All the lower Others, and even the magicians.
Она ведь аборигенка, из низшего уровня.
She was a native, one of the lower orders.
Надо сказать, они, как правило, из низших слоев.
You might say that they belong to the lower orders.
А ты у нас специалист по низшим Темным.
And you're our top specialist on the lower Dark Ones.'
adjective
Суды делятся на суды высшей и низшей инстанции.
The Courts are divided into Superior and Inferior Courts.
общее представление о том, что женщина является низшим в сравнении с мужчиной существом;
The collective representation of women as inferior to men;
Высших или низших цивилизаций, рас, культур и языков не существует.
There are no superior or inferior civilizations, races, cultures and languages.
Во всем мире укоренилось отношение к женщинам как неполноценным существам низшего сорта.
There is a fundamental and worldwide attitude towards women as inferior subordinates.
На женщину не просто смотрят, как на человека низшего сорта, их воспринимают как объект полового влечения.
The woman is regarded not only as inferior, but also as a sex object.
Определенная иерархия существует в рамках самой этой системы, между высшими и низшими кастами.
There was a hierarchy within the system itself, between superior and inferior castes.
b) ограничение образования для какого-либо лица или группы лиц низшим уровнем образования;
(b) Of limiting any person or groups of persons to education of an inferior standard;
Жертвы, как правило, принадлежат к населению с "темной кожей" и рассматриваются их насильниками со "светлой кожей" в качестве низших существ.
The victims are usually "dark-skinned" people, who are considered inferior by their "fair-skinned" assailants.
На предприятиях они трудятся во враждебной обстановке: их считают людьми низшего сорта и заставляют выполнять неблагодарную работу.
In the business world, they work in a hostile environment in which they are considered inferior and are made to do thankless jobs.
Определенно, низшая раса.
Definitely an inferior race.
- Он низший, Дила.
- He is inferior, Deela.
Да, вы низшие.
Yes, you are inferior!
Высшие управляют низшими.
The superior controls the inferior.
Мавры - низший вид
The Moor is an inferior species.
Любезность - не для низших.
Courtesy is not for inferiors.
Мы используем лишь низших.
We use only inferior beings.
Она низшее существо, Харви.
She's an inferior being, Harvey.
Я предпочитаю низший класс.
I prefer the Inferior class
Больше не будет низших классов?
No more Inferior classes?
Низшие сословия в провинции облагались вторым способом.
The inferior ranks of people in the provinces are assessed in the second.
В новых колониях интерес двух высших классов заставляет их относиться к низшему с большим вниманием и человечностью по крайней мере там, где этот низший класс не находится в состоянии рабства.
But in new colonies the interest of the two superior orders obliges them to treat the inferior one with more generosity and humanity; at least where that inferior one is not in a state of slavery.
Общая сумма издержек низшего класса гораздо больше, чем высших классов.
The whole expense of the inferior is much greater than that of the superior ranks.
Если употреблена гербовая бумага низшего разряда, чем должен был употребить завещатель, то наследство его конфискуется.
If the stamp is of an inferior price to what the testator ought to have made use of, his succession is confiscated.
Однако следует всегда помнить, что облагать надлежит всегда расходы низших классов на предметы роскоши, а не на предметы необходимости.
It must always be remembered, however, that it is the luxurious and not the necessary expense of the inferior ranks of people that ought ever to be taxed.
Бесплодие, столь частое среди светских женщин, весьма редко встречается у женщин из низших слоев народа.
Barrenness, so frequent among women of fashion, is very rare among those of inferior station.
Дома, обстановка и утварь, одежда богатых людей спустя короткое время используются низшими и средними слоями народа.
The houses, the furniture, the clothing of the rich, in a little time, become useful to the inferior and middling ranks of people.
Высокая цена таких предметов не уменьшает обязательно способность низших слоев населения содержать свои семьи.
The high price of such commodities does not necessarily diminish the ability of the inferior ranks of people to bring up families.
В других странах земельная рента и прибыль съедают заработную плату, и два высших класса общества угнетают низший.
In other countries, rent and profit eat up wages, and the two superior orders of people oppress the inferior one.
Ты для меня низшая раса.
You’re a member of an inferior race.”
— Глупое низшее существо!
Stupid inferior being!
— Для низшей жизненной формы.
For a dumb inferior life-form.
Нет, ты, низшая жизненная форма!
No, you fool inferior life-form!
Сирианцы считают нас низшими Существами.
The Sirians consider us inferior.
— Глупая, низшая форма жизни!
Dumb, inferior life-form!
Это же низшие жизненные формы!
They're inferior life-forms!
Низшая жизненная форма не сможет приспособиться.
An inferior life-form won't adjust.
Я не тот, кому могут перечить низшие существа!
I am not one to be thwarted by inferior creatures!
Почему она помогает этой низшей жизненной форме?
Why was she helping this inferior life-form?
adjective
Эклавия принадлежал к низшей касте "нишада".
Eklavya was a "Nishada" of low-born caste.
Эти женщины имеют образование низшей или промежуточной ступени.
These women have low and intermediate level educations.
* низший уровень - женщины составляют большинство.
- Low-level: the majority of women in the public sector are to be found here.
Их принимают главным образом на низшие, неуправленческие должности.
They were predominantly employed in low-level, non-managerial positions.
Эти группы также называют "саб", что означает "низшая каста".
These groups are also known as "sab", a collective term for "low-caste".
34. Множественная дискриминация усугубляет тяжелое положение низших каст.
Multiple discrimination compounds the severity of the plight of low castes.
провинциальные/муниципальные и военные суды, являющиеся трибуналами низшей инстанции.
Provincial/municipal and military courts which are low-level tribunals.
Кроме того, женщины из низшей касты практически не имеют возможности получить образование.
Further, low-service caste women have very little access to education.
Кроме того, женщины попрежнему занимают в своих профессиях должности среднего и низшего звена.
Women also still tend to be at the medium to low level of occupational categories.
Низший из низших.
The lowest of the low.
Ты сама - низший класс!
You're the low life!
Я из низших слоев.
I'm a low life.
- Драться с этими низшими тварями?
- Fight these low creatures?
я человек низшего класса.
Either way, I'm a low-class man.
Специалист низшего уровня без доступа.
Low-level intern with no access.
- доступ к персоналу низшего уровня.
- to get access to low-level staff.
Ничего особенного. Какой-то низший демон.
Seemed routine, some low-level demon.
В высших кругах или низших, мадам?
In high places or low, ma'am?
Человек низших классов, напротив, отнюдь не является заметным членом какого-либо большого общества.
A man of low condition, on the contrary, is far from being a distinguished member of any great society.
А во-вторых, она платила всем должностным лицам, как высшим, так и низшим, лишь такую плату, которую получали другие рабочие.
And, in the second place, it paid all officials, high or low, only the wages received by other workers.
Жалованье различных судей, высших и низших, вместе со всеми расходами на отправление правосудия и исполнение приговора составляет во всех цивилизованных странах, — даже тех, которые в своем управлении не соблюдают большой бережливости, — очень незначительную часть всех расходов государства.
The salaries of all the different judges, high and low, together with the whole expense of the administration and execution of justice, even where it is not managed with very good economy, makes, in any civilised country, but a very inconsiderable part of the whole expense of government.
Отверженные, нижайшие из низших.
The outcasts, the lowest of the low.
— Высшая категория или низшая?
High-class or low-class?
— Два камушка, — ответил низший жрец.
‘Two pebbles,’ said the low priest.
Вы здесь не являетесь представителем низшей касты или расы.
You are not of a low caste here.
Низший жрец бросил карты.
The low priest threw down his cards.
adjective
Роль судов низшей инстанции
Role of the Subordinate Courts
Источник: Сингапурский суд низшей инстанции.
Source: Subordinate Court, Singapore
3) суды низших инстанций и арбитражные суды.
(3) Subordinate courts and Tribunals.
Источник: Суд низшей инстанции, Сингапур.
PPO Applications Source: Subordinate Court, Singapore
надзор за судами низшей инстанции и младшими судьями;
Supervision of subordinate courts and Junior Magistrates.
Юрисдикция низшего суда зависит от его уровня и ранга председательствующего магистрата.
The jurisdiction of a subordinate court depends on its rating and the rank of the presiding magistrate.
С.8 Национальными судебными органами являются Верховный суд и суды низшей инстанции.
The Supreme Court and the Subordinate Courts are the national judicial bodies.
Низшие суды имеют право выносить решения по апелляциям, поступающих от местных судов.
Subordinate courts are empowered to adjudicate on appeals from the local courts.
Капитан, за почти 40 лет службы в армии я научился сдерживать себя и контролировать свой тон в присутствии низшего рангом офицера, который, по крайней мере на время, совсем, к черту, спятил.
Captain, in nearly 40 years of being in this army, I have learned to control my temper and my voice when in the presence of a subordinate officer who, for at least the time being, seems to have lost her goddamn mind.
Те, у кого нет даже низшей должности в обществе спектакля, и кому таким образом нечего терять, кроме честолюбивых надежд на то что они в конечном счете будут допущены до службы в одном из его юношеских вспомогательных корпусов, дали более откровенное и яростное выражение
Those who do not have even a subordinate post in spectacular society, and who thus have nothing to lose but their ambitious hope of eventually serving in one of its juvenile relief corps, have given a more frank and furious expression
— Слава Богу! — хмыкнул Фарас. Хилиарх немедленно отъехал, покрикивая на подчиненных ему командиров низшего ранга.
"Thank God!" snorted Pharas. The chiliarch immediately rode off, shouting at his subordinate commanders.
– В случае, когда волки взрослые, низший из них по иерархии лижет и слегка прикусывает пасть доминантной особи. Джамиль удовлетворенно кивнул. – Хорошо, в этом есть смысл, – сказала я.
"In two adult wolves, it's a ritual of licking and biting gently at the mouth of the dominant wolf by the subordinate." Jamil nodded. "You've made your point," I said.
Потом Джим вспомнил, что теперь Дэффид, возможно, говорит не как лучник, а как принц с непроизносимым именем, и это дает ему право обращаться к Джиму как к равному или даже низшему по рангу.
Then Jim remembered that for the moment Dafydd could be speaking from the standpoint of the Prince of the unpronounceable name, which gave him every right to address Jim as an equal, or even subordinate.
Все эти проявления их натуры, впрочем, подчинены законам, передающим верховную власть над породой низших существ человеку, — они покоряются либо его знаниям (в это верила секта гностиков, и к этому склонялась философия розенкрейцеров), либо его отваге и мужеству, которые бросают вызов их иллюзиям.
All these propensities are, however, controlled by the laws which render the elementary race subordinate to the command of man--liable to be subjected by his science, (so the sect of Gnostics believed, and on this turned the Rosicrucian philosophy,) or to be overpowered by his superior courage and daring, when it set their illusions at defiance.
назначал его король, но обязательно из членов партии, набравшей наибольшее число мест в палате представителей. Тот назначал министров, которые осуществляли исполнительную власть. Но их подчиненные в разных министерствах почему-то были чиновниками, выбиравшимися на низшие должности по результатам экзаменов, а на высшие продвигавшимися по бюрократической лестнице.
he was appointed by the King, but the King had to appoint him from the party holding the most seats in the Chamber of Representatives, and he appointed the Ministers, who handled the executive work of the Government, only their subordinates in the different Ministries were career-officials who were selected by competitive examination for the bottom jobs and promoted up the bureaucratic ladder from there.
По его мнению, он вел себя с ними едва ли не вежливее, чем с людьми, равными ему по знатности. Вежливость и терпение — вот два незаменимых орудия для обработки людей из низших слоев. Но иногда ему бывало нелегко убедить в этом даже собственных лордов. Стиль общения — прекрасное оружие, но применять его надо умеючи… Правда, ждать ему надоело очень быстро, и он поторопил мельника:
In his own mind he thought he was being as gracious about it as if they were of his own rank. Courtesy and gentleness were important tools in dealing with folk of any station; he sometimes had trouble making his subordinates understand that fact. All attitudes were tools, and the choice of the correct one for each situation made a great deal of difference. Still, he began to grow impatient.
adjective
За отчетный период такую подготовку прошли 210 сотрудников низшего звена.
During the period under review, 210 junior staff benefited from that training.
Штраф, взысканный с автора сообщения, был определен в размере низшего предела санкции закона.
The fine imposed on the author had been determined within the amounts prescribed under the law.
Правительство планирует сделать бесплатным и обучение на низшей ступени средней школы в рамках программы "Образование для всех".
The government plans to extend free schooling to the end of the first cycle of secondary education, under the "Education for All" programme.
Ни при каких обстоятельствах лица с физическими недостатками не должны рассматриваться как низшие существа или как лица, менее достойные жизни.
Under no circumstances should persons with disabilities be considered any less human or less worthy of life.
В соответствии с этим Положением ограничение по возрасту для назначения на должности низшего уровня не превышает 55 лет для мужчин и 50 лет для женщин.
Under this Regulation, the qualified age for the first appointment does not exceed 55 for men and 50 for women.
Должности в отделах кадров - это должности, расположенные на низших ступенях руководящей лестницы, на которые может распространяться режим внутреннего продвижения по службе.
Recruiting positions are positions under the embedded leadership, positions that can lead to current internal promotions.
низшие классы растут, Права человека ущемляются,
The under-class is growing, Human rights are non-existent,
Сердобольного Бизнеса по медицинскому консультированию ради нелегалов или других симпатичных представителей низшего класса.
A bleeding-heart medical consulting business for illegals, or some other sympathetic under-class.
она бы первая настаивала на том, чтоб низшая прислуга ела свой пудинг в одном помещении, а высшая прислуга в другом.
Wilson would have been the first to insist that under servants must eat their pudding in one place, upper servants in another.
Филидис вызвал одного из низших чинов полиции и отдал необходимые распоряжения. Затем обратился к Шермацу и Глиннесу: – Не угодно ли пройти ко мне в кабинет?
Filidice turned to an under-constable and gave the necessary orders. To Shermatz and Glinnes: “Will you be good enough to step into my office?”
И только он один не замечал, как Джослин заталкивает ногами под кухонный стол Розали разбросанные детские игрушки, разыгрывая аристократку, случайно попавшую в низшее общество.
and would be the only one not to notice that Jocelyn was moving her feet under Rosalie’s kitchen table to shift away the children’s toys, and had the air of someone going slumming and not liking it.
Лейтенант, фланги которого прикрывали двое низших чинов в черном — один из них оказался капралом, — внимательно рассматривал документы Калли, прищурившись из-под козырька форменной фуражки. Голос лейтенанта… — Калихэн Уэн?
The Lieutenant, flanked by two black-uniformed enlisted men, one of whom was a corporal, looking at Cully’s papers from under the trim visor of his uniform cap. The Lieutenant’s voice, asking:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test