Translation for "низкий и средний доход" to english
Низкий и средний доход
Translation examples
low and medium income
На уровне жизни семей, и особенно семей с низкими и средними доходами, сказалась инфляция.
Inflation had affected the standard of living of families, in particular families on low and medium incomes.
Как отмечается ВОЗ, 90 процентов таких происшествий происходят в странах с низкими и средними доходами.
As noted by the WHO, 90 per cent of such accidents occur in low- or medium-income countries.
Прозвучало предложение об облегчении доступа к международным финансовым учреждениям странам, которые числятся как страны с низким и средним доходами.
One suggestion was to facilitate access to international financial institutions for countries listed as low- and medium-income States.
В Квебеке семьи с низкими и средними доходами имеют право на получение налогового кредита, называемого "надбавки работающим", размер которого определяется доходом и составом семьи.
In Québec, low and medium-income families are entitled to a tax credit, called Work Premium, determined by the income and type of family.
Эти мероприятия осуществлялись в основном в форме выкупа долговых обязательств при поддержке Всемирного банка и МВФ в интересах стран региона с низким и средним доходом.
This has occurred largely through buy-backs supported by the World Bank and IMF and has benefited low- and medium-income countries in the region.
Действительно, в 2008 году число людей, которые проходят антиретровирусную терапию, в странах с низким и средним доходом увеличилось в 10 раз по сравнению с показателями пятилетней давности.
Indeed, in 2008, 10 times more people than five years previously had received antiretroviral therapy in low- and medium-income countries.
197.2 Строительство и использование арендных жилых домов с целью увеличения предложения небольших домов для сдачи в аренду и расширения доступа семей с низкими и средними доходами к таким домам;
197.2. Construction and supply of rental houses with an aim to increase the supply of small houses for rent and increasing the access of low- and medium-income families to such houses.
Из 70 000 случаев пересадки органов в год в 50 000 случаев - это замена почки; более трети операций по пересадке почки проводятся в странах с низким или средним доходом.
Of the 70,000 organs transplanted annually, 50,000 are kidneys; more than one third of kidney transplantations are carried out in low or medium-income countries.
353. Федеральные земли (Länder) отвечают за предоставление жилищных пособий, цель которых заключается в обеспечении возможности людям, особенно с низкими или средними доходами, получить квартиру (в аренду или в собственность).
The federal provinces (Länder) are responsible for housing association grants, the purpose of which is to make it possible for people, especially with low or medium incomes, to obtain an apartment (rented or owned).
197.1 Предоставление права на эксплуатацию земель с целью снижения или полного устранения расходов на землю в общей сумме расходов на жилье, что соответствует финансовым возможностям семей с низкими и средними доходами;
Awarding the right of exploitation of land with a view to reducing or eliminating the cost of land from the final costs of housing units to suit the financial means of low- and medium-income families.
Страны с низким и средним доходом в основном адаптируют стандарты, разработанные в других странах.
Low and middle-income countries have been mainly standard takers.
37. В Китае семьям с низким и средним доходами предоставляется субсидированное жилье.
37. In China, subsidized housing is being provided to low and middle-income families.
Так что в странах с низкими и средними доходами антиретровирусным лечением теперь охвачены миллионы больных.
Thus, millions of patients in low- and middle-income countries are receiving antiretroviral therapy.
Комитет по торговле проведет обсуждение потребностей, возникающих у стран с низкими и средними доходами.
The Committee on Trade will hold a discussion on the emerging needs of low and middle-income countries.
Такие издержки в странах с низким и средним доходом превышают сумму, которую они получают в качестве помощи в целях развития.
The cost in the low- and middle-income countries exceeds the amount they receive in development assistance.
В странах с низким и средним доходом рак является одной из главных причин общей заболеваемости взрослого населения.
:: In low- and middle-income countries, cancer is a significant contributor to the overall disease burden in adults.
Членами группы могут быть эксперты, обладающие обширными знаниями в области [...], особенно в странах с низким и средним доходом.
Membership is open to experts with broad knowledge in the area of [...] especially in low and middle income countries.
Казахстан ценит существенное увеличение финансирования для удовлетворения потребностей многих стран с низкими и средними доходами.
Kazakhstan appreciates the significant increase in financing to respond to the needs of many low- and middle-income countries.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test