Translation for "нижний этаж" to english
Нижний этаж
noun
Translation examples
Нас держали взаперти на нижнем этаже, тогда как тело мученицы находилось в ее комнате.
We remained locked up on the ground floor while the martyr lay in her room.
Инвалидам предоставляются жилые помещения на нижних этажах, а имеющиеся квартиры на верхних этажах заменяются жилплощадью на нижних.
They also have the right to change their apartments if these are not on the ground floor.
На нижнем этаже расположены помещения для приема амбулаторных больных, а также операционная и кабинет зубного врача.
The ground floor accommodates an outpatient clinic, with an intervention room and a dentist's office.
В марте вышло постановление, в котором населению Кабула было предложено занавесить окна на нижних этажах домов, чтобы с улицы не были видны находящиеся в помещении женщины.
Instructions were issued to the population of Kabul in March to screen the ground floor and first floor of their houses so that women could not be seen from outside the houses.
c) аутентичную копию временного разрешения, выданного министерством торговли и промышленности, с точным указанием местонахождения предприятия, которое должно находиться на нижнем этаже;
c. Certified copy of the provisional licence issued by the Ministry of Commerce and Industry, stating the exact domicile of the company, which must be located on the ground floor.
Около полуночи в ночь с 9 на 10 января 2009 года солдаты ворвались в дом, на нижнем этаже которого, спрятавшись под лестницей, находились он и его жена.
In the night of 9 to 10 January 2009, around midnight, soldiers made a violent entry into their home, where he and his wife were sheltering on the ground floor, underneath the stairs.
Первое заседание состоится в понедельник, 16 октября 2006 года, в 10 час. 00 мин. во Дворце Вильсона, Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве, в зале заседаний, расположенном на нижнем этаже.
The first meeting will be convened at the United Nations Office at Geneva, Palais Wilson, Ground Floor Conference Room, on Monday, 16 October 2006 at 10 a.m.
Работники СМИ, желающие пройти в Центр СМИ (зал заседаний 1, здание на Северной лужайке), должны после прохождения досмотра покинуть палатку через открытую площадку, спуститься по металлической лестнице на нижний этаж и войти в здание через двери на южной стороне, открывающиеся в зал заседаний 1.
Those media personnel who wish to proceed to the Media Centre (Conference Room 1, North Lawn Building), following the screening process will proceed from the tent area through the plaza and use the metal staircase down to the ground floor and through the south side doors to the back entrance of Conference Room 1.
Гн Хадж заявил следующее: <<На третий день после вторжения мы услышали весьма сильный взрыв на последнем этаже нашего трехэтажного дома, на котором моя сестра в это время собирала свои вещи и готовилась присоединиться к членам моей семьи, которая включает 13 человек и которая укрылась на нижнем этаже в поисках убежища от неизбирательных обстрелов.
Mr. Abu Kharj made the following statement: "On the third day of the invasion, we heard a very loud explosion on the top floor of our house (a three-storey house), where my sister was getting her things together and preparing to join the 13 members of my family. They had fled to the ground floor, seeking refuge from the indiscriminate bombing.
Добро пожаловать на нижний этаж.
Welcome to the ground floor.
На зарплату с нижнего этажа?
On a ground-floor salary?
Она работает на нижнем этаже.
She works on the ground floor...
Я осмотрел весь нижний этаж.
I've checked all of the ground floor.
Я хочу, чтобы закрыли нижние этажи.
I want the ground floor locked off.
Ну, я начинал на нижнем этаже.
Well, I got in on the ground floor.
Дали нам комнату на нижнем этаже.
They gave us a room on the ground floor.
Его магазин помещается в нижнем этаже, а он и его семья спят на самом верхнем этаже;
His shop is upon the ground-floor, and he and his family sleep in the garret;
Около харчевен в нижних этажах, на грязных и вонючих дворах домов Сенной площади, а наиболее у распивочных, толпилось много разного и всякого сорта промышленников и лохмотников.
Numbers of various traffickers and ragpickers of all sorts were crowding around the ground floor cook-shops, in the dirty and stinking courtyards of the houses on the Haymarket, and more especially near the taverns.
Его поместили в нижнем этаже, а сторожей не было.
He was on the ground floor and there were no guards.
мы жили в нижнем этаже, но нельзя было ничего предвидеть.
We lived on the ground floor, but there was no reckoning on anything.
В нижнем этаже другого дома помещалась аптека.
In the ground floor of another was an apothecary's shop.
К нижнему этажу дома присоединялась кухня.
One drop of ground floor was added by the kitchen of a house.
В нижнем этаже зажглись два-три фонаря, потом погасли.
On the ground floor two or three lanterns flashed and then disappeared.
Стены нижнего этажа (включая и двери) у нас звуконепроницаемы.
The whole ground floor is soundproofed, including the doors.
Обследовав нижний этаж, я не обнаружил даже кошки.
I take a look around the ground floor an’ there ain’t anybody there.
В нижнем этаже, в конце правого крыла, сэр.
On the ground floor, at the other end of the right wing, sir.
Два окна нижнего этажа дома были ярко освещены.
Two windows of the ground floor were brightly lit.
Керриган покраснел и перевел взгляд на нижний этаж и погреб.
Kerrigan blushed and refocused on the ground floor and the basement.
- Готовить нижний этаж?
Your downstairs ready?
Возьмём нижний этаж, Шеф.
Take the downstairs, Chief.
Завалил нижние этажи покемонами.
I flooded downstairs with Pokemon.
Нижний этаж, обеденный зал.
Downstairs, main dining room, 15 minutes.
Я оглянулся на дом. Два или три окна нижнего этажа были ярко освещены, да наверху теплились мягким розовым светом окна Дэзи.
I looked at the house: there were two or three bright windows downstairs and the pink glow from Daisy's room on the second floor.
Над Лонг-Айлендом уже брезжило утро. Мы прошли по всем комнатам нижнего этажа, раскрывая окно за окном и впуская серый, но уже золотеющий свет.
It was dawn now on Long Island and we went about opening the rest of the windows downstairs, filling the house with grey turning, gold turning light.
Полная Дама сидела в раме вместе с Виолеттой, подружкой с нижнего этажа, обе изрядно навеселе, внизу картины валялись пустые коробки из-под шоколадных конфет с ликерной начинкой.
The Fat Lady was sitting in her frame with her friend Violet from downstairs, both of them extremely tipsy, empty boxes of chocolate liqueurs littering the bottom other picture.
— Он живет на нижнем этаже.
"He's downstairs there on this side.
В нижнем этаже царила пустота.
The downstairs was empty.
– Бильярдная в нижнем этаже.
“That’s the billiard-room downstairs.
Джорджет нигде не было на нижнем этаже.
Georgette was nowhere on the downstairs floor.
А Тилли, прибиравшаяся на нижнем этаже?
And what about Tilly, the downstairs housemaid?
Окна нижнего этажа были освещены.
Lights glowed in its downstairs-windows.
Окна на нижнем этаже были освещены.
The downstairs lights were all ablaze.
Он быстро глянул на нижний этаж.
He took a quick glance downstairs.
Я неохотно последовал за ней опять в нижний этаж;
Reluctantly I followed her downstairs again;
Комнатой оказалась большая спальня на нижнем этаже.
It was a large bedroom downstairs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test