Similar context phrases
Translation examples
В частности, он утверждает, что полицейское расследование отнюдь не было ни тщательным, ни полным.
In particular, he submits that the police investigation was neither thorough nor complete.
Несмотря на реальность существования нынешних постоянных членов Совета, нас пока не убеждает аргумент о том, что без увеличения числа постоянных членов реформа Совета Безопасности не будет ни сбалансированной, ни полной.
Despite the reality of the current permanent members, we are not yet convinced by the argument that without an increase in permanent membership, Security Council reform would be neither balanced nor complete.
Реформа представляет собой непрекращающийся процесс и поэтому не может быть вписана в определенные сроки, мы считаем, что реформа Совета Безопасности не будет ни значимой, ни полной, если мы не достигнем приемлемого для всех глобального консенсуса относительно состава и методов работы реформированного Совета Безопасности.
Reform is a continuing process and cannot therefore be worked out on prescribed time limits, as we believe that the reform of the Security Council will be neither meaningful nor complete unless we arrive at a ratifiable global consensus on the composition and functioning of a reformed Security Council.
Она несет полную ответственность, однако не имеет полной власти.
She had full responsibility, but not full authority.
На улицах было полно народу, и все, видно, очень встревожились.
The streets was full, and everybody was excited.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test