Similar context phrases
Translation examples
Конституция Филиппин защищает жизнь нерожденного ребенка.
The Philippine Constitution protects the life of the unborn child.
Право на жизнь касается также жизни нерожденного ребенка.
The right to life is extended to the life of an unborn child.
- характер выполняемой работы опасен для нерожденного ребенка;
The nature of her job poses a risk to the unborn child;
Аборт подразумевает лишение нерожденного человека жизни.
Aborting entails taking the life of an unborn human being.
- когда согласно поставленному диагнозу нерожденный ребенок имеет дефекты.
- A case where the unborn baby is diagnosed deformed.
Этот закон защищает права нерожденного ребенка следующим образом.
The Act deals with the rights of the unborn child in the following way.
Нерожденные девочки не должны умирать изза своего пола.
Unborn baby girls should not die because they are girls.
Джессика разрывалась между обязанностями перед Паулем и перед нерожденной дочерью.
Jessica felt herself torn between duty to her unborn child and duty to Paul.
Она положила руку на живот, где жила сейчас нерожденная дочь. – Имею ли я право рисковать и ее жизнью?..
She rested a hand on her abdomen, thinking of the unborn daughter there, asking herself: Do I have the right to risk us both?
– Это случилось во время Обряда Семени, – проговорила Хара. – Когда ты, Преподобная, преобразовывала Воду Жизни: когда Алия еще жила, нерожденная, в твоем чреве.
Harah said, "when you changed the Water of Life, Reverend Mother, when Alia was yet unborn within you."
– Я уже решила. Но на самом деле она все еще сомневалась. Не лучше ли все-таки воспользоваться случаем и, прикрывшись Паулем, выйти из опасной игры? К тому же нельзя забывать и о нерожденной дочери.
"The decision stands," she said. But she felt misgivings, wondering if she should use Paul as an excuse for backing out of a dangerous course. There was an unborn daughter to think of as well.
Они бесцеремонно приносят в жертву невинных нерожденных, призывно машут руками мрачному жнецу, четвертому всаднику Апокалиписа.
They cavalierly sacrifice the unborn innocents and beckon, arms akimbo the reaper, the horsemen, the apocalyptic end.
Давай смоем кровь нерожденных детей с твоих рук и будем жить вместе в свете Господа.
Let's wash the blood of the unborn off your hands and live together in the light of the lord.
Где он не жалея сил размышляет о проблемах правления, а не о нерожденных свободе и правде.
Where he is spared the trouble of considering the full-grown problems of governance and not the unborn children of liberty and truth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test