Translation for "зарождающийся" to english
Зарождающийся
adjective
Translation examples
adjective
На наш взгляд, это показатель зарождающейся демократизации Совета.
It is, in our view, an indication of an incipient democratization in the Council.
Вопервых, какие факторы инфляционного давления зарождаются в экономике?
First, what inflationary pressures are incipient in the economy?
d) зарождающиеся связи между субъектами, занимающимися вопросами правосудия;
(d) Incipient linkages among rule of law actors;
90. Зарождающееся восстановление мировой экономики является хрупким и неравномерным.
90. The incipient recovery of the world economy was fragile and uneven.
В соответствии с этой рубрикой, субъективные истины преобразуются в зарождающиеся правдоподобные объективные истины.
Under this rubric, subjectivities get transmuted into plausible incipient objectivities.
Институты зарождающейся политической системы Перу проявили себя как одни из самых неэффективных на континенте.
The institutions of Peru's incipient political system proved to be among the most inefficient on the continent.
Зарождающаяся новая система социального обеспечения не позволяет женщинам находиться в таких же условиях.
The incipient new social security arrangements do not permit women those conditions.
Зарождающийся национализм, этнические конфликты и чрезмерный протекционизм угрожают миру, безопасности и развитию торговли.
Incipient nationalism, ethnic conflicts and excessive protectionism are threatening peace, security, and growth in trade.
Конвенция обеспечивает широкую основу для развития зарождающегося сотрудничества между правоохранительными органами и между судебными органами в этой области.
The Convention provides a broad framework for enhancing the incipient law enforcement and judicial cooperation in this field.
8. Первые признаки зарождающейся проблемы проявились в период после проведения первой сессии в процессе сбора информации.
8. The information collection exercise after the first session was the first indication of an incipient problem.
- Это скрывает зарождающуюся лысину.
It conceals the incipient baldness.
Классический подростковый ответ на зарождающееся давление взросления.
It's a classic adolescent response to the pressures of incipient adulthood.
Там зарождающееся счастье, но также много душевной боли.
There's an incipient happiness, but also a lot of anguish.
есть только зарождающаяся ржа и непрерывный ливень.
there is only the incipient blight and the steady rain.
Сны являются первым симптомом зарождающегося слабоумия.
The dreams are the first sign of incipient dementia.
Она теперь узнавала этот зарождающийся демонстративный блеск у него в глазах.
She now recognized the incipient theatrical gleam in his eye.
Но собственная его мифология (только зарождающаяся и так полностью и не воплотившаяся) была совсем иной.
But his own mythology (incipient and never fully realized) was quite different.
В этих черных глазах горела мука – отсвет зарождающегося безумия.
Those eyes were lamps of torment backfired by incipient madness.
Поблизости проснулся Алита и зарычал, внеся свой вклад в зарождающийся хаос.
Nearby, Ahlitah was awake and roaring, adding to the sense of incipient chaos.
Сидя на полу, Фусэй смотрел на нее остекленевшими глазами, в них зарождалось слабоумие.
Seated on the floor, Fusei gazed at her, eyes glassy with drunkenness and incipient dementia.
Но я полагаю, что это — признак зарождающегося беззакония, которое пытаются еще держать в узде.
But as a matter of fact I suppose they're really a sign of incipient lawlessness kept firmly in check.
Голос его был тих и все же он остановил зарождающийся спор прежде чем тот смог зайти куда-то дальше.
His voice was soft, yet it stopped the incipient argument before it could go any further.
adjective
защита "зарождающихся" отраслей экономики;
infant economy protection;
Политические меры, нацеленные на еще не появившиеся и/или зарождающиеся инновационные отрасли или технологии
Policy measures targeting "unborn" and/or "infant" innovative industries or technologies
Это касается сырьевого сектора как "зарождающейся отрасли" и продовольственной безопасности.
This applies to issues related to the "infant industry" argument for the commodity sector, and to food security.
Если все страны будут проводить политику по защите зарождающихся отраслей, то куда же они будут экспортировать свою продукцию?
If all countries adopted infant industry policies, where would they export to?
Были высказаны также сомнения в целесообразности защиты зарождающихся отраслей в развивающихся странах.
Doubts were also expressed about the rationale of infant industry protection in developing countries.
При осуществлении политики стимулирования проводилось разграничение между зарождающимися, зрелыми и приходящими в упадок отраслями.
Promotional policies favoured competitiveness by distinguishing between infant, mature and declining industries.
- просьба Канады о предоставлении информации об опыте Комиссии по торговой практике в области зарождающихся отраслей промышленности;
- A request by Canada for information about the Trade Practices Commission's experience with the infant formula industry.
Часто кредитно-денежная политика оказывается слишком жесткой для поддержки долгосрочной жизнеспособности зарождающихся отраслей.
Monetary policy may often be too tight to support the long-term viability infant industries.
Гибкое применение с учетом соображений, касающихся, в частности, зарождающихся отраслей, выравнивания платежного баланса и защитных мер [РС]
Flexible application considering, eg. infant industries, BoP & safeguard measures [DCs]
Важное значение имеет государственная поддержка зарождающихся отраслей, однако такая поддержка должна быть хорошо продумана и ограничиваться во времени.
State support to infant industries was important; however, it should be well conceived and time-bound.
Мы имеем дело с вероятной нестабильностью, но более интересной мне кажется зарождающаяся демократия.
We're dealing with the hypotheticals of instability, but I think the more interesting story is in the infant democracy.
Это море, величайшее из известных на земле внутренних морей, не знающее ни приливов и отливов, ни волнений, кроме вызываемых ветром, благодаря спокойствию своей поверхности, а также обилию островов и близости окаймляющих его берегов чрезвычайно благоприятствовало зарождавшемуся мореплаванию в то отдаленное время, когда люди, не знавшие еще компаса, боялись терять из виду берег и вследствие слабого развития кораблестроения того времени не решались пускаться в бушующие волны океана.
That sea, by far the greatest inlet that is known in the world, having no tides, nor consequently any waves except such as are caused by the wind only, was, by the smoothness of its surface, as well as by the multitude of its islands, and the proximity of its neighbouring shores, extremely favourable to the infant navigation of the world; when, from their ignorance of the compass, men were afraid to quit the view of the coast, and from the imperfection of the art of shipbuilding, to abandon themselves to the boisterous waves of the ocean.
На долгую-долгую секунду окружающая действительность рассыпалась на тысячи быстро движущихся красных и белых крапинок, похожих на крошечные зарождающиеся кометы.
For a second, the world before him faded into hundreds of fast-moving red and white specks like infant comets.
Какое безумие – быть счастливым! Чего только не приходило ему в голову! В его мозгу зарождались самые нелепые мысли. Когда-то он пришел на помощь младенцу, теперь в нем рождалось страстное желание помочь всем обездоленным. Эти смутные мечты порою даже заслоняли от него действительность;
What folly to be happy! How one dreams! Ideas were born within him. Absurd notions crossed his brain. Because formerly he had succoured an infant, he felt a ridiculous desire to succour the whole world.
adjective
По большей части он представлял собою сочинения совсем ранние, восходящие еще к 1916 г., а зарождалось все это куда раньше.
Most of it was very early work, going back to 1916 and in inception earlier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test