Translation for "необходимая услуга" to english
Необходимая услуга
Translation examples
Необходимые услуги и уход, предлагаемый в дневных центрах ухода за слепыми
The necessary services and cares offered at public day care centers for the blind
Предоставление всех необходимых услуг должно обеспечиваться к запланированному моменту начала заседания;
All necessary services must be available at the scheduled starting time of a meeting;
304.30 Предоставление необходимых услуг и ухода в неправительственных дневных центрах ухода;
304.30. Provision of the necessary services and care at non-governmental day-care centers.
В этих поселениях возникают трудности в обеспечении их жителей необходимыми услугами, особенно водой.
These unauthorized villages pose difficulties in supplying the residents with necessary services, especially water.
Его задача заключается в определении необходимых услуг, приоритетов и масштабов финансирования на основе диалога и сотрудничества.
The task is to ascertain the necessary services, priorities and the extent of funding through dialogue and cooperation.
Миссия подписала также контракт с одной частной больницей на оказание других необходимых услуг.
The Mission had also signed a contract with a private hospital for provision of other necessary services.
:: Укрепление административного и оперативного потенциала Гаитянской национальной полиции для оказания полиции необходимых услуг
:: Increase in the administrative and operational capacity of the Haitian National Police to provide necessary services to the police
304.45 Предоставление необходимых услуг людям со слабым слухом в семье и детских центрах ухода;
304.45. Provision of the necessary services for people with impaired hearing at family and child care centers.
a) обеспечить доступ инвалидов к необходимым услугам, приспособлениям и другой помощи, связанной с инвалидностью;
(a) Ensure access by persons with disabilities to necessary services, devices and other assistance for disability-related needs;
БАПОР немедленно оказало им необходимые услуги.
UNRWA had immediately responded with essential services.
b) для оказания необходимых услуг, таких, как услуги в области здравоохранения и образования.
(b) To provide essential services, such as health and education.
* доступ к жизненно необходимым услугам, таким как здравоохранение, водоснабжение и санитария.
:: Access to essential services such as health, water and sanitation services.
Как показывает опыт, целенаправленные усилия могут обеспечить расширение доступа к необходимым услугам.
Experience shows that focused efforts can increase access to essential services.
:: поддержка усилий по прекращению огня и созданию <<коридоров мира>> в целях предоставления детям необходимых услуг
promotion of ceasefires and corridors of peace to allow delivery of essential services to children
Правительствам и населению стран надлежит объединять свои силы в поддержку пострадавших, оказывая им необходимые услуги.
Governments and communities must band together and support the victims with essential services.
Агентство добивается этой цели путем предоставления разнообразных необходимых услуг в соответствии с международными стандартами.
The Agency fulfils this purpose by providing a variety of essential services within the framework of international standards.
Гуманитарный персонал предоставляет необходимые услуги миллионам нуждающихся в них людей, часто подвергая себя большому риску.
Humanitarian personnel provide essential services to millions of people in need, often at great personal risk.
22.60 Уменьшение масштабов бедности означает, что бедные слои получают доступ к необходимым услугам, качество которых улучшается.
22. Poverty reduction implies that essential services become accessible to the poor and that their quality is enhanced.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test