Translation for "не терять сон" to english
Не терять сон
Translation examples
do not lose sleep
Ханна, не теряй сон на эту девушку.
Hanna, do not lose sleep over this girl.
Они не теряют сон от 20 кварталов в Вестсайде.
They're not losing sleep over no 20 blocks on the Westside.
Тебе еще рано терять сон от страданий. Не бойся.
It’s still very early for you to be losing sleep over this kind of pain, so don’t fret.
Если вы теряете сон из-за этого дела или из-за какого-нибудь другого, тогда вам лучше бросить работу и поискать что-либо еще.
If you lose sleep over this or any other case, then you gotta quit the job and go do something else.
Она рассмеялась хриплым гортанным смехом, от которого уже не один ковбой, нанятый ее отцом, терял сон, размышляя, каково было бы переспать с Бэннер Коулмен.
She laughed, the throaty, husky laugh that had caused more than one cowboy in her father’s employ to lose sleep at night thinking about what it would be like to tumble Banner Coleman.
У Марка страсть к гигантским цветам — из серии САМЫЕ КРУПНЫЕ В МИРЕ, — и зимними днями он с утра до вечера готов рассматривать каталоги семян, а потом и вовсе теряет сон от нетерпения, дожидаясь, когда ему доставят по почте семена подсолнуха «Пицца великана» и японской ползучей хризантемы «Ниндзя» «с лепестками в рост человека».
Mark is addicted to jumbo flowers--world's largest types--wasting winter days poring over seed catalogs, losing sleep while he awaits the arrival in the mail of Deep Dish Pizza Sunflower seeds and Ninja Japanese Spider Chrysanthemums with Petals Longer than Your Body.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test