Translation for "не мало" to english
Translation examples
adverb
МАЛЫХ ОСТРОВНЫХ РАЗВИВАЮЩИХСЯ СТРАН
DEVELOPING COUNTRIES A. Some fundamental observations
Некоторые из них аналогичны предложениям <<малой пятерки>>.
Some are similar to the S-5 proposals.
Так же поступали и некоторые другие, но, к сожалению, их мало.
So have some others, but regrettably few.
Некоторые малые острова находятся в серьезной опасности.
Some small islands are seriously at risk.
Изъяты из текста некоторые данные, вызывающие малый интерес.
Elimination of some data with poor response.
Для одних слишком мала порция, другие опасаются, как бы не поперхнуться.
Some find it a meagre offering. The others are afraid of choking on it.
Одни основополагающие причины нынешнего кризиса характерны только для Мали.
Some of the underlying causes of the current crisis are indigenous to Mali.
e) некоторые малые страны с высоким уровнем обезлесения;
(e) Some small countries with high deforestation rates;
Некоторым малым островным развивающимся государствам с более высоким уровнем дохода присуща даже большая уязвимость, чем отдельным малым островным развивающимся государствами из числа тех, которые считаются наименее развитыми странами.
Some small island developing States with higher incomes are even more vulnerable than some which are identified as least developed countries.
Пришлось принести не мало жертв.
Had to make some real sacrifices.
Похоже, ты повидал не мало дряни.
You look like you've seen some crap.
Думаю, там не мало полезных данных.
Seemed like it might provide some useful intel.
Что-то, конечно, преувеличено, но и правды не мало
Some of that's exaggerated, and some of it ain't
Я... Я кое-кому должен не мало денег.
I owe some people a lot of money.
Я слышал в жизни не мало бредовых идей, но...
You know, I've seen some stupid moves, but...
Уж поверьте, на меня бросали не мало убийственных взглядов.
And believe me, I've had some looks that could kill.
Похоже, вы не мало времени проводили вместе, болтушки.
Well, did she? You two had some long talks together in the laundry room.
Должно быть на его разработку ушло не мало времени.
I mean, this must have been in the works for quite some time.
что ему мало слов, что ему нужны самые полные гарантии.
words were not enough for him; he must have solid guarantees of some sort.
Нет ни одного человека, мало-мальски здорового и бодро настроенного, который не разделял бы ее.
There is no man living who, when in tolerable health and spirits, has not some share of it.
Вдруг по лестнице бегом слетает какой-то малый и говорит мне: «О! Так вы играете на барабанах!».
Some guy from way downstairs came running all the way up and said, “Hey! You play drums!”
и при уплате налогов их многочисленность может в известной мере компенсировать малые размеры взноса каждого из них.
and in the payment of taxes the greatness of their number may compensate, in some measure, the smallness of their contribution.
«Слишком шумно и промышленно становится в человечестве, мало спокойствия духовного», – жалуется один удалившийся мыслитель.
'The world is becoming too noisy, too commercial!' groans some solitary thinker.
Вы, право, мало изменились на вид, хоть я вас видел только ребенком, лет десяти или одиннадцати вы были.
You are very little changed, though I saw you last as a child of some ten or eleven years old.
Он-то был уверен, что это недобитый Саруман исхитрился перехватить конунга с малой свитой;
He had thought that this was some last trick of Saruman’s, to waylay the king while he had only a few men about him;
Их мало, но они есть.
Not many, but there are some.
Мы говорили, но мало.
We talked some but not much.
– Видали они и прогресс, хоть и мало.
“They’ve seen some of it.
— И притом малая, — добавил кто-то.
The smallest part, in some ways.
- Мало кому еще так повезло.
Some people have all the luck.
По крайней мере малую ее часть.
Or some small part of it, anyway.
За едой говорили мало.
Not much talk took place, for some reason.
adverb
Они неистовы, но их мало.
They are rabid but they are few.
Решений принимается мало.
Decisions are few.
Этого слишком мало.
This is far too few.
Существует очень мало вещей, в которые человек не верит -- так же мало, как и тех, что стали для него неожиданностью.
There are few things in which men have not believed -- as few as those things they did not expect.
Специалистов возвращается мало.
Few professionals returned.
Региональных организаций было мало.
Few regional organizations were in place.
Но даже если они и имеются, их крайне мало.
But there would be only few cases, if any.
Планов много, а результатов мало.
The blueprints are manifold, the responses too few.
Мало какие из этих групп включены в перечень.
Few of these groups are listed.
Систем с канализационными отстойниками крайне мало.
There are very few septic systems.
– У нас ее тоже мало.
And we also have few.
– У нас мало людей, сир.
We've few men to spare. Sire.
И хоть нас мало, мы не забыли древних государей.
We are few, but we remember still the king that was of old.
В распивочной на ту пору оставалось мало народу.
There were few people left in the tavern by then.
И однако же мало таких, кто знаком с ним лучше.
Yet perhaps I know him as well as any but a few.
И было так мало путей, на которых он мог уцелеть!..
There had been so few avenues of escape for him in that vision .
Даже проказливые Кролы, за малым исключением, не одобрили Бильбо.
Even the Tooks (with a few exceptions) thought Bilbo’s behaviour was absurd.
Гарри рассмеялся, но таких весельчаков, как он, оказалось очень мало.
Harry laughed, but he was one of the few who did.
— О, не беспокойтесь и в этом, — тем же тоном продолжал Раскольников. — Вообще людей с новою мыслию, даже чуть-чуть только способных сказать хоть что-нибудь новое, необыкновенно мало рождается, даже до странности мало.
“Oh, don't worry about that either,” Raskolnikov went on in the same tone. “Generally, there are remarkably few people born who have a new thought, who are capable, if only slightly, of saying anything new—strangely few, in fact.
– Есть, но мало, очень мало.
“A few, but only a few,”
Вот только их мало, так мало.
But there are so few of them, so very few.
Их было мало, – подумал он, – слишком мало.
They're few, he thought, too few.
Как мало, подумал он, как мало нас осталось.
So few, he thought, so few left.
Тут было очень мало посетителей и совсем мало продавцов.
It had only a few customers, and very few assistants.
К сожалению, у лидера мало привилегий. Чертовски мало!
A leader had a few privileges. Damned few.
- Мало, очень мало людей могут это сделать.
Few, oh few humans can do that.
Мало, очень мало желтых листьев висело на ветках;
Few--very few-yellow leaves still hung;
- А вас было так мало?
And there were so few of you?
- Тогда почему их так мало?
Then why so few?
Разрушений мало".
Little damage.
Много лет прошло с тех пор, и, как кажется, мало, очень мало, что изменилось.
Many years have passed since then, and little — very little — seems to have changed.
У нас мало времени.
There is little time left.
В) Имеется мало азота.
B There is little nitrogen
Более того, неосведомленность порождает самоуспокоенность: нам мало дела до того, о чем мы мало знаем.
Moreover, the companion of ignorance is complacency: what we know little about, we care little to do anything about.
земли, мало затрагиваемые опустыниванием,
not desertified, , little desertified,
D Имеется мало кислорода.
D There is little oxygen
А) Имеется мало атмосферного воздуха.
A There is little outside air
И он болтает и не мало.
And he talks, and not a little.
Для него надежды мало.
there is little hope of that for him.
– То, почему тут так мало воды?..
Why is there so little of it?
Как же мало он меня знает!
How little he knows me!
Как же мало вы понимаете…
How little you understand of what—
Он мало времени может уделять на образование.
They have little time to spare for education.
Девушка, кажется, очень мало уж понимала;
The girl seemed to understand very little;
Мало надзора, мало любви, мало учебы.
Little supervision, little love, little education.
Мало времени, мало денег, мало вариантов.
Too little time, too little money, too little profit.
— Но он мало, очень мало "оставил.
He left very little, very little.
– Кто мало на себя берет, тот мало и получает, – ответил он.
“The man who dares little achieves little,”
У нее оставалось так мало времени, так мало.
She had little time left, so very little.
Как можно иметь так мало гордости, так мало сострадания?
Have so little pride—so little pity?
Мы слишком мало знаем. Трагически мало.
We have far too little. Tragically little.
Нет, этого ему мало.
That was too little.
adverb
Они ни у кого не получили ни малейшей поддержки.
They had not received the least bit of support.
Государство-участник излагает "факты", не приводя при этом ни малейшего документального и обстоятельного подтверждения.
The State party states the "facts" without providing the least bit of documentary or detailed evidence.
Но проблемы, с которыми сталкиваются малые островные государства Тихого океана, могут в конечном итоге оказаться столь же разрушительными, как голод.
But the challenges that confront the small island nations of the Pacific may ultimately be every bit as devastating as famine.
Они полны решимости безжалостно расправиться с любым, кто посмеет причинить хоть малейший ущерб высшему руководству или подвергнуть его каким-либо нападкам.
It is their firm determination to mercilessly destroy anyone who dares hurt or attack the supreme leadership of the country even a bit.
25. Хотя общее число ПТИС по сравнению с числом ДИД все еще мало (менее 10%), за последние пять лет оно почти удвоилось.
25. While the total number of PTIAs is still small compared with the number of BITs (less than 10 per cent), it has nearly doubled over the past five years.
Вот этот символ обозначает Сатурн, этот бога — а смысл? Ни малейшего.
This symbol was Saturn, this symbol was a god—it didn’t make the slightest bit of sense.
Он сказал: — Вводный материал хорош, а вот о самом «Фаусте» написано слишком мало.
He said, “The introductory material is fine, but the Faust material is a bit too brief.
Никто, казалось, не обращал на него ни малейшего внимания, кроме колдуньи-жабы справа от Фаджа, которая теперь, за неимением Дамблдора, смотрела на Гарри.
Nobody seemed to be paying him the slightest bit of attention, except the toadlike witch on Fudge’s right, who was now gazing down at him instead of at Dumbledore.
Не сбавляя шага, Гермиона обернулась и во весь голос крикнула через плечо: — Чуть поглубже надо еще зайти! — Гермиона, потише, — пробормотал Гарри, стараясь не отстать. — Мало ли кто здесь может услышать…
Hermione merely strode on, calling loudly over her shoulder, “It’s a bit further in!” “Hermione, keep your voice down,” Harry muttered, hurrying to catch up with her. “Anything could be listening in here—”
Мало по малу его напряженность утихла, а затем и вовсе исчезла.
Bit by bit, his tautness lessened, drained away.
Боюсь, как бы и этого не было мало.
That's a bit small as it is.
В этом было мало логики, но что поделать...
That was a bit illogical.
Для папы этого мало.
Dad goes a bit further.
– У него мало бумаги.
He has a bit of paper.
- И вообще от него было мало проку.
And he was a bit use­less.
— Хорошего в нем мало.
“Unpleasant bit of goods.”
— Ни в чем этом нет ни малейшего смысла.
“None of this makes the slightest bit of sense,”
— Мало ли что, он нуждается в питании.
"No matter, he requires it!" "Not a bit!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test