Translation for "not a bit" to russian
Translation examples
The threats to international peace and security in the future are likely to be every bit as difficult as those of the recent past.
В будущем угрозы международному миру и безопасности, скорее всего, будут ничуть не меньшими, чем в недавнем прошлом.
The old law of classical economics has not aged one bit: competition for jobs drives down the level of wages.
Старый закон классической экономии ничуть не утратил своей свежести: конкуренция за рабочее место ведет к снижению уровня заработной платы.
Our antennae are better attuned to see the insidious forms of discrimination -- the subtle, face-to-face interactions and institutionalized prejudice that can be every bit as destructive as outright aggressive behaviour.
Наши антенны лучше настроены на распознавание коварных форм дискриминации -- не столь очевидных ее проявлений в межличностных взаимоотношениях и укоренившихся предрассудков, которые во всех отношениях могут быть ничуть не менее разрушительными, чем откровенное агрессивное поведение.
We are not a bit surprised by the malicious attacks from the Taiwan authorities and various secessionist forces in Taiwan, because the law has a clear-cut objective, that is, to oppose and check Taiwan's secession from China by the "Taiwan independence" forces.
Мы ничуть не удивлены злобными нападками тайваньских властей и различных сепаратистских сил Тайваня, поскольку принятый нами Закон имеет четкую цель -- противодействовать и препятствовать отделению Тайваня от Китая силами <<независимости Тайваня>>.
Not a bit, Miss Mallon.
Ничуть, мисс Мэллон.
I'm not a bit sorry.
- Я ничуть не жалею.
He's not a bit like me.
Он ничуть на меня не похож.
Not a bit, we'd be delighted, wouldn't we, Papa?
Ничуть, мы будем рады. Правда, папа?
Not a bit, but I enjoy the outraged looks on people's faces.
Ничуть! Но мне нравится, что это вызывает возмущение.
It is said that the world we live in is not a bit different from this.
Он сказал, что мир в котором мы живём, ничуть не отличается от этого.
I'm not a bit smarter at the age of27 than I was at the age of 15.
Мне уже двадцать семь, и я ничуть не умнее, чем в пятнадцать лет.
Lizzy is not a bit better than the others;
Лиззи ничуть не лучше других ваших дочерей.
“Some of them are supposed to be as bad as Death Eaters,” said Ron. “The lot that got me were a bit pathetic, but Bill recons some of them are really dangerous.
— Некоторые из них ничуть не лучше Пожирателей смерти, — говорил Рон. — Те, что меня тогда схватили, были довольно жалкие типы, но Билл считает, что среди них попадаются по-настоящему опасные.
Nigeria has negotiated many BITs, but only a few have been ratified so far.
Нигерия заключила немало ДИД, однако до сих пор ратифицировано лишь несколько из них.
This has inevitably resulted in quite a bit of time and effort being spent on debate on peripheral matters much to the detriment of substantive issues.
И это не могло не привести к тому, что немало времени и усилий было затрачено на полемику по периферийным вопросам - в значительной мере в ущерб обсуждению проблем существа.
I personally can attest to having moved around quite a bit in this august chamber with each sessional rotation and having being able to admire the murals of Maître Sert from several vantage points.
Я могу лично засвидетельствовать, что с каждой сессионной ротацией я немало поперемещался в этом зале и имел возможность в нескольких выгодных ракурсах полюбоваться фресками мэтра Серта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test