Translation for "не замечать" to english
Не замечать
verb
Translation examples
Ты не замечаешь никого кроме себя.
You take no notice of anybody else.
Я делала вид, что не замечаю его, потому что он ко мне приставал, а я бежала жаловаться матери.
I would take no notice of him... because he would bother me, and I would go and tell my mother.
Дети пробираются в комнату вслед за Кулаком. Тот их не замечает.
The kids crowd into the room behind Basher. Basher takes no notice of them.
be unconscious of
verb
Он не замечал наступившего молчания.
He was unconscious of the silence.
Девочка все еще не замечала его.
The child was yet unconscious of his presence.
Но Сид спал и не замечал стонов.
But Sid slept on unconscious.
он не замечает бессмертного моря и земли;
he is unconscious of the immortal sea and earth;
Но парень будто вовсе и не замечал, как пристально наблюдает за ним Грант.
But the man appeared unconscious of Grant's scrutiny;
Ноэль как будто не замечала этого, спокойно вставала, садилась, становилась на колени.
And, half unconscious, half aware of it all, Noel stood, and sat, and knelt.
Девушка демонстративно не замечала их до тех пор, пока чуть не врезалась в проезжавшее мимо такси.
and she was so elaborately unconscious of their presence that she nearly walked into a passing taxi.
Казалось, он и сам не замечал, что принял боевую стойку. Хатауэй крикнул: – Эй, Баз!
He seemed unconscious of his stance. Hathaway raised his voice. "Hey, Baz!
Но я не позволю не замечать меня!
But I won't be passed over!
Но мы этого не замечали.
But this we passed over;
— Ангелы Господни… — проговорила Мариза, изумленно оглядывая Изабель, Алека и Джейса. Клэри она подчеркнуто не замечала.
"By the Angel." Maryse's incredulous gaze swept from Alec to Jace, passed over Clary, and returned to her daughter.
Имейте в виду: у таких людей обычно совершенно неприметная наружность, они принадлежат к тем, кого не замечают, игнорируют, над кем потешаются!
And you must remember such a type has usually all the outer signs of insignificance - he belongs to the class of person who is usually passed over and ignored or even laughed at!
В отеле «Спа» его не замечают, а может, даже презирают за иностранное происхождение. Не исключено, что его отвергла любимая девушка и он решил привлечь ее внимание.
He’s been passed over, perhaps despised as a foreigner by the other employees at the Spa Hotel. A girl has turned him down, perhaps. He wants to rivet her attention on him.
Когда на улице мой взгляд скользит по обитателям трущоб, жлобам, животным — существам, которых я раньше практически не замечал, — я беспомощно чувствую, как они меня вовлекают, и вижу персональный ад каждого из них.
When my eyes pass over the trogs, the yobs, the animals in the street — people who were hardly there at all before — I get sucked in by them helplessly and see the hell they are too.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test