Translation for "не доверять" to english
Translation examples
verb
Новейшая история страны учит не доверять словам.
Because of the country's recent history, there is a distrust of words.
Многие внутренне перемещенные лица не совсем понимают и не доверяют ему.
Many internally displaced persons are reportedly unclear about and distrustful of the process.
В связи с этим народ Гаити по-прежнему не доверяет органам безопасности в целом.
Therefore, the Haitian people continued to distrust the security institutions as a whole.
По-видимому, многие этнические группы скептически относятся к этому процессу и по-прежнему не доверяют правительству.
Many ethnic groups appear sceptical of this process and remain distrustful of the Government.
При этом также необходимо учесть вопросы репутации, поскольку широкая общественность, как правило, не доверяет ядерным технологиям.
However, reputational issues also need to be considered, as the general public tends to distrust nuclear technology.
В результате реакции, направленной против рома и спровоцированной такими сообщениями, рома не доверяют любому афишированию и стремятся его избежать.
The anti—Roma reactions sparked by such news cause the Roma to distrust and retire from all publicity.
Многие организации гражданского общества не доверяют государственным учреждениям, из-за чего возникают вопросы о том, являются ли эти два механизма взаимодополняющими или конкурирующими.
Many civil society organizsations are distrustful of government institutions, which leads to questions as to whether the two spheres are complementary or competitive?.
Кроме того, изза того, что население не доверяет государственным учреждениям, государство не в состоянии собирать налоги, а это подрывает его авторитет и эффективность.
Moreover, the population's distrust of State institutions is preventing the State from collecting taxes, affecting its credibility and efficiency.
Оратор сообщила, что президент Киир не доверяет Организации Объединенных Наций и что он осведомлен о многочисленных нарушениях соглашения о статусе сил.
She stated that President Kiir distrusted the United Nations, and that he is aware of the many violations in relation to the status-of-forces agreement.
Чамберс не доверяет властям.
Chambers distrusts authority.
Почему ты никому не доверяешь?
Why do you distrust everybody?
Вы не доверяете нашим основателям?
You're distrustful of our founders?
Израиль всегда не доверял нам.
Israel has always distrusted us.
Аркадианцы не доверяют иногородним.
Arcadians have a natural distrust of outsiders.
Я не доверяю скрытным людям.
I distrust a close-mouthed man.
Уикхем явно не знал, как ему отнестись к этим словам — обрадоваться ли им или не доверять их смыслу.
While she spoke, Wickham looked as if scarcely knowing whether to rejoice over her words, or to distrust their meaning.
– Как прикажете, милорд. – Хават повернулся уходить, и герцог заметил, что старик нервничает. Возможно, он боится, что я ему не доверяю.
"As you say, my Lord." Hawat turned away, and the Duke saw evidence of nervousness in the old man, thought: Perhaps he suspects I distrust him.
Нередко государи, особенно новые, со временем убеждаются в том, что более преданные и полезные для них люди — это те, кому они поначалу не доверяли.
Princes, especially new ones, have found more fidelity and assistance in those men who in the beginning of their rule were distrusted than among those who in the beginning were trusted.
– С нами-то особо не разживешься… – задумчиво протянул Пауль. В это мгновение он увидел, что Гурни подает ему едва заметный знак пальцами правой руки, знакомый с детства кодовый сигнал: среди контрабандистов были люди, которых следовало опасаться и которым не стоило доверять.
Paul said, and he noted the subtle finger signal flashed to him by Gurney's right hand—the old hand code out of their past. There were men to fear and distrust in the smuggler crew.
Меня это попросту поразило — оказывается, я тоже способен отличить великое произведение искусства от далеко не великого, даже ничего о нем не зная. Ученый неизменно думает, будто он знает, что делает, и потому склонен не доверять художнику, говорящему: «Это прекрасно» или «Это плохо», но не способному объяснить почему — совсем как Джерри с теми рисунками, что я ему приносил.
This was a terrific excitement to me, that I also could tell the difference between a beautiful work of art and one that’s not, without being able to define it. As a scientist you always think you know what you’re doing, so you tend to distrust the artist who says, “It’s great,” or “It’s no good,” and then is not able to explain to you why, as Jerry did with those drawings I took him.
Поэтому он нам не доверяет, не доверяет от души.
And so he distrusts us — really distrusts us.
Но он себе не доверял.
But he distrusted himself.
Она не доверяла лошадям.
She distrusted horses.
Или вы мне совсем не доверяете?
Or do you distrust me that much?
Они здорово не доверяют Войлзу.
They distrust Voyles immensely.
Я этим средам не доверяю.
I distrust their precautions.
Неужели он не доверяет Рагнару?
He distrusted Ragnar?
Но не доверять было очень даже нетрудно.
But it wasn't hard to be distrustful.
verb
Многие из них не владеют английском языком и не доверяют иностранным публикациям на этом языке.
Many of them do not have a command of English and mistrust foreign publications in that language.
В некоторых случаях правительства не доверяют НПО и избегают сотрудничества с ними.
In some settings, Governments have been mistrustful of NGOs and have avoided working with them.
Настаивание на продолжении уголовного разбирательства сопряжено для них со значительными трудностями, ибо во многих случаях они боятся подвергнуться репрессиям или не доверяют судам.
Taking criminal proceedings further was complicated for them; they were often afraid of possible reprisals and mistrusted judicial institutions.
Жертвы расовой дискриминации зачастую являются людьми, находящимися в наиболее неблагоприятном положении; они не имеют образования, не знают законов и не доверяют судам.
Victims of racial discrimination were frequently the most underprivileged; they lacked education, were ignorant of the law and they mistrusted the courts.
17. Перемещенные внутри страны лица попрежнему не доверяют полиции, обычно по причинам сохраняющейся безнаказанности и отказа полиции регистрировать их жалобы.
17. Internally displaced persons continue to mistrust the police, usually on grounds of continued impunity, and the police's refusal to record their complaints.
Есть признаки того, что гражданское население в целом боится национальной полиции и не доверяет ей, поскольку известно, что она проявляет бездейственность, замешана в коррупции и несоблюдении прав человека.
There are indications that civil society is generally fearful and mistrustful of the National Police owing to its record of inefficiency, corruption and disrespect for human rights.
С одной стороны, оно больше не живет в страхе перед репрессиями со стороны полицейских, а с другой - в большей степени доверяет расследованиям, которые в прошлом не проводились или никогда не давали результатов.
They no longer live in fear of police reprisals, and are also getting over their mistrust of investigations which in the past were either not carried out or led nowhere.
Но проблема заключается в том, что население, подвергающееся расизму и расовой дискриминации, поставлено в наиболее неблагоприятные условия: оно необразованно, не знает законов и, кроме того, не доверяет правосудию.
However, the fact remains that the populations that suffer racism and racial discrimination are the most underprivileged; they lack education; they are ignorant of the law; in addition, they mistrust the courts.
Другие партии попрежнему не доверяют КПНМ пока существует как маоистская армия ЛКМ продолжает находится вне закона, и считают, что она не стремится делиться властью согласно результатам выборов.
The other parties remain mistrustful of CPN (M), while the Maoist army remains and YCL continues to act outside the law, and believe that it is reluctant to share power according to the election outcome.
163. Отвечая на поднятые вопросы, г-жа Бартельс заявила, что в рамках Конвенции не указывается квалификация тех, кто сообщает о случаях отравления, и отметила, что нет оснований не доверять той информации, которая была сообщена Буркина-Фасо.
Responding to the points raised Ms. Bartels said that the Convention did not specify the qualifications of those who reported incidents of poisoning and suggested that there was no reason to mistrust the information reported by Burkina Faso.
Он не доверяет мусульманам
- He mistrusts Muslims.
Не доверяете своему тренеру? !
Don't mistrust your trainer!
Вы настолько ему не доверяете?
You mistrust him that much?
Полковник О'Нилл не доверяет Ашенам.
Colonel O'Neill mistrusts the Aschen.
Мой отец не доверял не Флинту.
My father didn't mistrust Flint.
Прости, что я тебе не доверял.
I'm sorry I mistrusted you.
Ты поэтому ему не доверяешь?
So that's why you mistrust him?
Он не доверял всем вам.
My father mistrusted all of you.
Я так долго не доверяла тебе.
I mistrusted you for so long.
Телефона у Фрэнка не было, да и полиции он сильно не доверял с тех пор, как они таскали его на допросы.
Frank had no telephone, in any case, he had deeply mistrusted the police ever since they had taken him in for questioning about the Riddles’ deaths.
Как это типично для дяди — возлагать надежды на официальное учреждение, даже если оно относится к миру, который дядя ни во что не ставит и которому не доверяет.
It was so very typical of his uncle to put his hopes in the establishment, even within this world that he despised and mistrusted.
— Он не сделает ни того ни другого, — сказал Снегг. — Орден остерегается любого вида транспорта, находящегося в ведении или под контролем Министерства, да и вообще не доверяет ничему, что хоть как-то с ним связано.
“He will not do either,” said Snape. “The Order is eschewing any form of transport that is controlled or regulated by the Ministry; they mistrust everything to do with the place.”
Климе не доверяла она, как не доверяет охотник лани.
She mistrusted Klima (as the hunter mistrusts the doe).
Но ты не доверял этому чувству.
But you mistrust it.
Ты что, не доверяешь мне?
Do you mistrust me?
Вы тоже не доверяли ему.
You mistrusted him too.
Впрочем, Ученые никому не доверяли.
But then, the Scientists mistrust everyone.
Делрей не доверял совпадениям.
Delray mistrusted coincidences.
Он никогда не доверял слишком очевидному.
He mistrusted the obvious.
Нам перестали бы доверять.
We would be mistrusted.
Франтишек любил ее, но именно поэтому она и не доверяла ему (как лань не доверяет охотнику).
Frantisek loved her, but that was just why she mistrusted him (as the doe mistrusts the hunter).
Было, конечно, разумно не доверять;
To disbelieve was reasonable;
— Разве у нас есть основания им не доверять?
“We have no reason to disbelieve them, do we?”
И особенно не доверял королям и принцам.
I especially disbelieved in kings and princes.
– Вы, что, мне не доверяете? – Доверяю, разумеется, – сказал Стэн.
I said, half joking and wholly disbelieving, “Don’t you trust me not to balls it up then?” “I trust you,” Stan said.
Проверить это было не трудно, и возможно, позже я так и сделаю, но в данный момент у меня не было никаких оснований не доверять ему.
I could check that, and235 might, later on, but for the moment, there was noreason to disbelieve him.
– Неужели вы знаете астрологию настолько, что можете ей обоснованно доверять или не доверять? Иво улыбнулся: – Нет. Я просто нейтрален.
"Can you say you know enough about astrology to believe or disbelieve intelligently?" Ivo smiled. "No. So I guess I'm neutral."
Зато тебя не обучили лгать, плутовать, не доверять всему, что слышишь… Удачи тебе, девочка!
But not trained to lie, and cheat, or disbelieve half the things that you are told? Then good luck, lady.
Коулмэн чувствовал в Зордае лишь смутную враждебную силу, не доверявшую ему, и даже не смотрел в его сторону.
Coleman was aware of Zordyi only as a vague, physically large presence which disbelieved him, which was an enemy. Coleman did not look at him.
Если бы я заранее не доверял тому, что сигнал из космоса способен создать сложное оборудование и машины, то, думаю, наше пребывание на Тритоне не было бы столь удобным, как сейчас.
If I had chosen before the fact to disbelieve in the possibility of a signal from space that could build advanced machinery, our residence on Triton would be less comfortable than it is.
verb
Нет оснований не доверять правдивости любого из этих документов.
There is no reason to doubt the veracity of any of those documents.
Защита исходила из того, что нельзя доверять свидетелям обвинения, что они имели свои собственные мотивы для убийства Ханны Б. и что показания автора являются правдивыми и должны породить у жюри обоснованные сомнения в его виновности.
The trial defence was led on the grounds that the witnesses for the prosecution were not reliable and had their own motives to kill Hanna B., and that the author's testimony was reliable and should have left the jury with a reasonable doubt as to his guilt.
:: Если в отношении того или иного специалиста возникают сомнения, постарайтесь узнать независимое мнение, например мнение собственного профессионального консультанта, которого вы знаете и которому доверяете; никогда не полагайтесь только на рекомендации, которые дают специалисты, привлеченные вашим контрагентом.
:: If in doubt about a professional, seek independent advice, such as one's own professional advisor who is known and trusted; never rely solely on advice given by professionals suggested by one's counterparty.
Продолжение этих незаконных действий Израиля на оккупированной палестинской территории, в частности в оккупированном Восточном Иерусалиме и вокруг него, вне всякого сомнения, препятствует мирным усилиям и ставит под сомнение репутацию Израиля как партнера по мирному процессу, которому можно доверять, а также жизнеспособность самого этого процесса.
It is without doubt that such continuing illegal Israeli actions in the Occupied Palestinian Territory, particularly in and around Occupied East Jerusalem, have time and again obstructed peace efforts and called into question Israel's credibility as a peace partner and the viability of the process itself.
15. Г-н Андраби (Пакистан), отвечая на замечания, сделанные канадской делегацией 10 ноября 2003 года, оспаривает право Канады судить другие страны и просит Комитет не доверять обоснованности тех обвинений, которые были выдвинуты в отношении 34 стран.
15. Mr. Andrabi (Pakistan), replying to the statement made by the Canadian delegation on 10 November 2003, challenged Canada's right to judge other countries. The Committee was entitled to doubt the truth of the accusations Canada had brought against no less than 34 States.
Ты не доверяешь самой себе.
You're doubting yourself.
Почему вы не доверяете своим глазам?
- You doubt me?
Извини, что не доверял тебе.
Sorry I doubted you.
Я тоже ему не доверяю.
I have doubts too.
Что они настолько мне не доверяли.
That they doubted me so much.
Из-за них я тебе не доверяю.
They made me doubt you.
Ты не доверяешь мне свои сомнения.
You didn't trust me with your doubts.
Не то чтобы он ей не доверял.
He did not doubt her, not really.
Я не могу вам не доверять.
I wouldn’t doubt you.’
Но Пик не доверял этой видимости.
But still he felt doubtful.
Разве я не прав был, что не доверял?
Wasn't I right to have my doubts?"
Он доверяет своим глазам.
He does not doubt his eyes.
— Сомневаюсь, что кто-нибудь мне когда-нибудь доверял.
“I doubt if anyone has ever trusted me.”
— Ты обещала доверять мне и не сомневаться.
“You promised to trust me, and not to doubt me.”
Я привыкла доверять своим чувствам.
I was not used to doubting my senses.
Или вы не доверяете Эдди?
Or do you discredit Eddie?
Кроме того, республиканским теориям Трентиуса не очень-то доверяли: ходили слухи, что слишком уж загружены работой у него палачи.
Besides, Truentius' republican doctrines had been somewhat discredited by tales of his unbridled use of the ax.
– Вы ведь сами сказали, что это честные люди, и, как мы ни старались скомпрометировать правительство в их глазах, они, возможно, все еще ему доверяют. – Но они сами…
‘As you’ve said, they’re honest. And, in spite of everything we’ve done to discredit the Government in their eyes, I’m not sure that they haven’t got a sneaking faith and belief in it.’ ‘But–’
Взвинченные до последнего предела, дискредитированные, они были вскоре заменены рьяными сторонниками Греты, теми, кто доверял ей и предоставил полную свободу действий.
Outmaneuvered and discredited, they were soon replaced by Greta’s zealous fellow-travelers, who trusted her implicitly and granted her a free hand.
— Жаль. А вот я вполне серьезна. Если отступитесь от слова, я опозорю вас на всю Европу. И уж поверьте, слух о том, что Ворону доверять нельзя, распространится мгновенно.
I wasn’t serious.” “Too bad. I was. And if you renege now I will have you discredited. Word will spread immediately that The Raven isn’t trustworthy.”
verb
Он ссылается на пункт 29 доклада, где говорится, что сохраняется практика нанесения побоев и применения пыток с целью получения показаний, и спрашивает, нужно ли доверять сообщениям НПО, согласно которым полиция, не колеблясь, прибегает к избиениям с целью запугать подозреваемых.
With regard to paragraph 29 of the report, in which it was acknowledged that beatings and acts of torture for the purpose of obtaining evidence had not disappeared, he asked whether the reports from NGOs that the police did not hesitate to strike suspects in order to intimidate them should be believed.
Почему старикан не доверяет мне?
Why is the old fogey suspecting me?
Позвольте сообщить, что я вам не доверяю.
Let me tell you somethin'. You're suspect.
Близкого человека, Я бы никогда не доверял мне.
Someone close, whom I never suspected.
Не извиняйтесь за то, что не доверяете людям, Конни.
Don't apologize for suspecting people, Connie.
если ты ему не доверяешь?
Why did you invite Light here? You still suspect him, don't you?
Необходимо поддерживать иллюзию того, что я ей не доверяю и подозреваю в предательстве, – подумал герцог.
The illusion that I suspect her of treachery must be maintained , he thought.
Сэм с ним почти не разговаривал и ни в чем ему не доверял: новый Горлум, Горлум-Смеагорл, был ему, пожалуй, чуть не противней прежнего.
Sam said little to him of any sort. He suspected him more deeply than ever, and if possible liked the new Gollum, the Sméagol, less than the old.
— И после всего этого мы должны поверить, что Дамблдор ни разу тебя не заподозрил? — спросила Беллатриса. — Он не догадывается, кому ты на самом деле служишь, он до сих пор полностью тебе доверяет?
“And through all this we are supposed to believe Dumbledore has never suspected you?” asked Bellatrix. “He has no idea of your true allegiance, he trusts you implicitly still?”
Что-то подозревала, конечно, но доверяла мне.
suspected something, but she trusted me.
И перестанет доверять тебе.
He would suspect you.
— А тот по-прежнему ничего не подозревал? — Он доверял мне.
“Once more, didn’t he suspect anything?” “He trusted me.
Я подозреваю, что мне тоже не вполне доверяют, потому что я слишком близок к тебе.
I suspect that I’m too close to you to be trusted.
Можно было не доверять Маку, можно на него злиться, но он настоящий барин!
That same Mack, one might suspect and hate him, but he was a great man!
— Стало быть, вы подозреваете О'Доннелл? — уточнил он. — Я ей не доверяю.
“You consider O’Donnell a suspect?” he said. “I don’t trust her.
заставьте их ненавидеть, бояться друг друга, не доверять друг другу.
make them hate, fear, suspect each other.
Артур подозревал, что сами благодетели не слишком доверяли своим подопечным;
Arthur suspected that even benefactors had to be suspicious of their charges;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test