Translation for "начинает работать" to english
Начинает работать
Translation examples
Девушкам разрешено начинать работать с 16 лет.
Girls were allowed to start working at the age of 16 years.
И хотя этот проект довольно амбициозный, мы не должны бояться начинать работать в этом направлении.
But just because this is an ambitious vision does not mean that we should be discouraged from starting work.
589. Дети чаще и раньше начинают работать в сельской местности в обеспеченных семьях.
589. Children start working more and earlier in rural areas while the family welfare improves.
Как только экспортер и страховщик начинают работать вместе, они должны выбрать тип страхового покрытия рисков по сделке.
Once the exporter and the insurer start working together, they need to chose the risk coverage for a transaction.
Грамотность и образование матерей способствуют сокращению детского труда: в этих случаях ребенок начинает работать позже.
Mother's literacy and education is the factor reducing the child working (in this case, the child starts working later).
44. КПР отметил, что большая доля работающих детей начинают работать в возрасте между 5 и 11 годами.
44. CRC noted that a large proportion of child workers started working between the ages of 5 and 11.
В сфере добычи угля некоторые дети начинают работать с четырех лет, но большинство детей работает с 12−14 лет.
In the coal-mining sector, some children start working from the age of 4 but the majority of child workers start between the ages of 12 and 14.
243. Помимо мер репрессивного характера, государство также принимает меры по созданию стимулов для матерей, с тем чтобы они следили, чтобы их дети в возрасте до 16 лет не начинали работать слишком рано.
243. In addition to repressive measures, the State is providing incentive for mothers to see that their children under 16 do not start working too early.
Среди государств-членов Организации Объединенных Наций по-прежнему отсутствует единство мнений в отношении необходимости в новом правовом документе; многие не желают начинать работать над новой конвенцией в 2013 году.
The membership of the United Nations remained divided on the need for a new legal instrument; many were unwilling to start working on a new convention as of 2013.
Это происходит потому, что по окончании восьмилетней школы или после первых лет обучения в средней школе мальчики начинают работать или эмигрируют, в то время как женщины предпочитают получать высшее образование.
This happens because after completing the 8 years school or the first years of secondary school males start working or emigrate, whereas females prefer to carry out higher studies.
Закончились. Я начинаю работать на Ямимото.
Done. I'm starting work for Yamimoto.
– Начинай работать над контрактом.
Start working on the deal.”
Начинай работать с твоей галактической сетью.
Start working your galactic network.
Лисицы начинают работать на Уолл-Стрит.
The foxes start working in Wall Street.
Он вам говорил, что с понедельника начинает работать на меня? — Нет.
Did he tell you he’s starting work for me on Monday?” “No.”
Но с этой недели я начинаю работать в банке «Атлас».
But I'm going to start work with the Atlas Bank this week.”
Модуль начинает работать, и в помещении становится теплее.
The chamber grows warm as the module starts working.
А вот дальше начинало работать, потихоньку наращивая мощность.
After that it started working, gradually increasing in power.
Алисия только начинала работать у меня, и я поручил расследование ей.
Alicia had just started working for me, and I assigned it to her.
Он бросил один из наборов своему помощнику. – Начинай работать.
He tossed a tool kit to his assistant. “Start working.”
Ты так делаешь каждый раз, когда я начинаю работать над очередным спектаклем.
You do this every time I start work on a new play.
starts to work
Женщины зачастую не подготовлены для такой работы и не располагают основными возможностями, имеющимися у мужчин, когда они начинают работать в такой области.
In addition, women are often not trained for such new activities and lack the basic resources that men have when they start to work in new areas.
В результате интервью, проведенных с работниками индустрии секса в Виндхуке в 2008 году, было установлено, что в среднем девочки начинают работать в индустрии секса в возрасте 16 лет.
Interviews conducted with sex workers in Windhoek in 2008 found that on average girls are age 16 when they start sex work.
Она отметила, что большинство из них начинают работать на плантациях, трудятся в качестве домашней прислуги или отдаются на обучение мусульманским богословам и что в большинстве случаев они могут стать объектом торговли людьми и в конечном итоге эксплуатируются.
She noted that most of them started by working in plantations, taking up domestic service or were placed with Koranic teachers and that in most cases they were exposed to the danger of trafficking and ended up being exploited.
Женщины покидают такие учреждения после того, как они начинают работать или открывают собственное дело, возвращаются домой, возвращаются в свой родной город или переводятся в другую организацию или учреждение. (С 2002 по 2004 финансовый год помощь такого рода была оказана 5509 женщинам.)
These inmates will leave the institutions when they start to work or their own business, return home, return to their home town or are transfered to other organizations or facilities. (There were 5,509 cases of protected women from FY2002 to FY2004.)
К ним относятся большие количества девочек и мальчиков, начинающих работать в раннем возрасте, опасные условия труда, недостаток регулирования, скрытный характер их труда, отказ в образовании и последствия нищеты, а также укоренившиеся воззрения и восприятие роли детей в сельских районах.
These include the large numbers of girls and boys starting to work at an early age, the hazardous nature of the work, lack of regulation, the lack of visibility of their work, the denial of education and the effects of poverty, as well as ingrained attitudes and perceptions about the role of children in rural areas.
На страновом уровне ВОЗ успешно сотрудничает с такими партнерами, как ЮНИСЕФ, добиваясь наращивания объемов распределения сеток, обработанных инсектицидами, и начинает работать со Всемирным банком над тем, чтобы обеспечить принятие соответствующих методик в области применения лекарственных средств и расширение доступа к комбинированной терапии на основе артемизинина во всех регионах мира.
At the country level, WHO is successfully working with partners such as UNICEF to scale up distribution of insecticide-treated nets and is starting to work with the World Bank to ensure adoption of appropriate drug policies and increased access to artemisinin combination therapy worldwide.
30. Лица, определяющие политику в сфере транспорта и планирования, начинают работать в более тесном контакте с сотрудниками других министерств, а также с заинтересованными внешними участниками процесса, такими, как неправительственные организации, академические круги и средства массовой информации, для того чтобы заполнить пробелы в их знаниях и развивать транспортные программы, которые ответят на потребности неимущих слоев населения.
Transport policymakers and planners are starting to work more closely with officials in other ministries as well as with external stakeholders, such as non-governmental organizations, academia and the media, in order to fill in the gaps of their own knowledge and develop transport programmes which respond to the needs of the poor.
Грязные делишки Бакли начинают работать.
The buckleys' dirty pool is starting to work.
Марко, когда дилер начинает работать?
Marco when the dealer It starts to work?
Я думаю, твой эксперимент начинает работать.
I think your experiment is starting to work.
Хорошо, вы наконец-то начинаете работать слаженно.
Yes, you're actually starting to work together.
Как видно, план Ричарда действительно начинает работать.
It looks like Richard's plan is really starting to work.
После этого, ты можешь начинать работать над собой.
After that, you can start to work on feeling like your old self again.
Он начинал работать, учиться, получил образование, книгу из рук не выпускал.
He started to work, learn, educate. Always with the book in his hands.
Полковник, это Картер, нам удалось преодолеть силовое поле и мы начинаем работать над Стражем.
Colonel, we've made it past the force field and we're starting to work on the Sentinel.
Эксла 2000 - революционная краска для бороды, которая начинает работать еще до того, как это понадобится.
Exla 2000 is a revolutionary new beard dye that starts to work before it's needed.
Сегодня переселяюсь, а завтра начинаю работать.
Then to–day I moved in, and to–morrow I start to work.
Мы начинаем работать рано. – Да, сударь.
We start our work early." "Yes, sir.
— И последнее, то, над чем я как раз начинаю работать, — он был замешан в одной краже.
“The last thing, though, is-and I am just starting to work on this-he was involved in some kind of caper.”
В прологе я бы просто описал, как ваш отец спускается по этим скрипучим ступеням, включает свет и начинает работать над одной из своих книг – рисует на доске такую вот схему.
In the prologue, I'd simply describe your father coming down those creaky stairs by himself, turning on the lights, and starting to work on one of the books by doing this thing at the blackboard.
-Расслабься, машина начинает работать.
Relax. The machine's starting.
Начинают работать «сталинские-органы».
The Stalin Organ starts up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test