Translation for "начинает работу" to english
Начинает работу
Translation examples
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть предложения ЕАЛС и принять решение о том, следует ли начинать работу по внесению поправок в резолюцию № 40.
The Working Party may wish to review the EBA proposals and decide whether to start work on amending resolution No.40.
Намерение поднять четыре ключевые проблемы было продиктовано, как говорил уважаемый посол Бразилии, не стремлением отразить нежелание начинать работу, а желанием просто указать, что для нас они тоже выступают в качестве приоритетов.
The intention to raise the four core issues was not, as the distinguished Ambassador of Brazil said, to reflect reluctance to start work, but just to indicate that these are also priorities for us.
Министерства могут вводить гибкий или скользящий график работы, в соответствии с которым работники могут начинать работу в любое время с 7.30 до 9.30 утра.
Flexi-time: Ministries can implement flexi-time or staggered work hours, whereby officers can opt to start work any time between 7.30 am to 9.30 am.
9. В соответствии с рекомендациями Группы экспертов по международным статистическим классификациям МОТ занимается подготовкой доклада, в котором рассматривается вопрос о том, следует ли начинать работу по пересмотру или обновлению МСКЗ-08 или же воздержаться в настоящее время от каких-либо изменений.
9. In line with the recommendations of the Expert Group on International Statistical Classifications, ILO is preparing a report outlining the case for starting work on a revision or update of ISCO-08, or for making no change for the time being.
Если одни дети мигрируют в поисках работы самостоятельно, то другие начинают работу в стране назначения в качестве средства обеспечения своих семей, тогда как третьи начинают работать, когда их родители или основные опекуны мигрируют, оставляя их одних.
While some children migrate on their own in search of work, others will start working in the country of destination as a way of supporting their families, and still others will resort to work when their parents or primary caregivers migrate, leaving them behind.
Для получения всестороннего представления о создаваемой системе был взят на вооружение постепенный подход, в рамках которого на основе наиболее легко доступной информации демонстрируются некоторые "наглядные достижения" и одновременно начинается работа над проектами, которые обеспечат создание более гибкой и более всеохватывающей системы в течение нескольких следующих лет.
An incremental approach has been adopted to delivering the full vision, making available some "quick wins" using the most readily available information, in parallel with starting work on projects which will deliver a more flexible and wide ranging service over the next few years.
59. Продолжив подведение итогов сессии, Председатель сообщил WP.29, что, по мнению GRB, вопрос о шуме, создаваемом транспортными средствами, является перспективной темой с точки зрения разработки потенциальных глобальных технических правил; вместе с тем GRB решила дождаться указаний от WP.29, прежде чем начинать работу по любому конкретному проекту.
59. The Chairman continued his summary by informing WP.29 that GRB had considered that the noise of vehicles was a prospective item for developing candidate global technical regulations, but decided to await the guidance of WP.29, before starting work on any concrete project.
Они начинают работы в понедельник.
They're starting work on Monday.
Начинаешь работу здесь с сегодняшнего дня?
You start working here today.
- Я начинаю работу в следующем месяце.
- I shall start work next month.
Я всегда начинаю работу в шесть.
I always start work at 6:00.
Я сказала Лене начинать работу, но я хочу кое-что прояснить.
I told Lena to start working, but I want to be very clear about something.
Пенни начинает работу через пару месяцев, пока надо решить некоторые вопросы.
Well, Penny starts work in a couple of months, so first I need to get some things squared away.
Ќо прежде, чем он начинает работу он должен позволить небольшому количеству воды из системы
But before he starts work he needs to let some water out of the system
Начинайте работу, я буду через пару минут.
Start work--I'll be up in a minute."
— В котором часу она начинает работу?
“What time does she start work in the morning?”
Когда Зопирион получил материалы, было уже поздно начинать работу.
              By the time Zopyros had obtained his materials, it was too late to start work.
Она велела Дейву не начинать работу, пока она не проверит софтверную компанию.
She had told Dave not to start work on it until she’d had a chance to check out the software company.
Она спорила с Пастором, предлагая сначала добиться аренды сроком на десять лет и только после заключения договора начинать работы.
She had argued that they should negotiate a ten-year lease before starting work.
Через сорок минут они начинают работу, которая продолжается до десятого часа, с коротким перерывом на еду в середине дня.
forty minutes later they start work, which continues until the tenth hour, with a short recess for food in the middle of the day.
Когда пришло время начинать работу, он опустил подмости с крыши на несколько футов и прыгнул на их плоские доски.
When the time came to start working, he lowered the scaffold a few feet from the roof and jumped onto its flat boards.
b) начинать работу там, где находятся заинтересованные стороны;
(b) Start with where the stakeholders are;
Однако мы не начинаем работу с чистого листа.
However, we are not starting from a blank sheet of paper.
Осенью 2009 года начинается работа бесплатных учебных курсов для неграждан.
As of autumn 2009, free-of-charge courses for non-citizens are started.
Одновременно начинается работа по предотвращению рецидивов бытового насилия со стороны совершившего его лица.
A programme designed to prevent re-offending by the perpetrator is also started.
Многие правительства начинают работу не с нуля, а уже фактически имеют готовые программы.
Many governments are not starting from scratch but in fact already have programmes in place.
Для этого нам надо начинать работу на ранней стадии и взывать к тем, кто подвергается непосредственному риску.
To this end, we have to start at an early age and appeal to those who are potentially at risk.
а) целевые группы начинают работу, насколько это возможно, в октябре/ноябре 2000 года;
(a) Focus groups start meeting, insofar as possible, in October/November 2000;
91. При одномоментном подходе производственные функции переводятся вместе и начинают работу в один и тот же момент.
In the Big Bang approach, business functions are transferred together and start to operate at the same time.
Начинаем работу с создания ящика.
So we're starting with account setup.
Думаю, пора начинать работу над писсуаром.
Well, I suppose I'd better get started on the urinal.
Хозяин не начинал работу над новой картиной.
He did not start another painting.
Их делают поштучно и не начинают работу в кредит.
The place makes them one at a time and won’t start one on credit.
– Можете начинать работу завтра с девяти утра.
"You can start tomorrow morning, nine o'clock.
– Когда ревизоры начинают работу? – спросил Смоки, тотчас насторожившись.
He had asked, instantly alert, "When do the audits start.”
– Шестая, когда мы закончим, уведи всех вниз и путь начинают работу.
"Six. When we're done, take them down and let them get started.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test