Translation for "начинает действовать" to english
Начинает действовать
Translation examples
begins to act
Поэтому вместо того, чтобы испытывать сомнения, мы должны оперативно начинать действовать уже сейчас.
That is why, instead of doubting, we should begin to act now, without further delay.
Любишь человека так отчаянно, что, возможно, теряешь голову и начинаешь действовать вопреки здравому смыслу и не можешь себя контролировать.
You love a person so desperately... you perhaps lose sight of reason... and you begin to act unreasonably, perhaps out of control even.
У него кружилась голова, как на первой стадии опьянения, он начинал действовать нерационально.
He knew he was as light-headed as in the first stages of inebriation, he was beginning to act irrationally.
Твое осознание начинает беспокоить мысль о страданиях других — сперва понемногу, потом все больше — мучительная мысль, которая портит твой праздник и не дает тебе радоваться, — и ты начинаешь действовать, в меру своего побуждения и в соответствии с имеющимися у тебя способностями и ресурсами, ради того, чтобы улучшить долю всего человечества.
The thought of others suffering starts to disturb your awareness, just a little at first, then a lot—a nagging thought that rains on your parade and keeps you from rejoicing, and you begin to act, to whatever degree you are moved, to try to better the lot of humankind, with whatever talents and resources you have.
с) Уведомление начинает действовать с даты его подачи.
(c) A notice of discontinuance shall take effect on the date it is filed.
b) Уведомление начинает действовать с даты его подачи.
(b) The notice shall take effect on the date it is filed.
Новые меры начинают действовать с 1 июня 2001 года.
The new measures take effect as from 1 June 2001.
В таких случаях изменение начинает действовать с момента выдачи обязательства (статья 8(2)).
In such cases, the amendment takes effect upon issuance (article 8(2)).
В этом случае сила обеспечительного права в отношении третьих сторон начинает действовать с момента ее восстановления.
In such a case, third-party effectiveness takes effect from the time it is re-established.
Отставка начинает действовать с даты уведомления, если только в уведомлении об уходе в отставку не указывается более поздняя дата.
The resignation shall take effect from the date of notification, unless the notice of resignation specifies a later date.
В противном случае соглашение считается недействительным и начинают действовать иные условия и сроки, указанные в основном контракте.
Otherwise, the agreement would be null and void and the other terms and conditions specified in the original contract would begin to take effect.
Для заявителей, которые решат присоединиться к этой системе после указанной даты, система начинает действовать после уведомления Председателя согласно пункту 9 раздела VI.
For applicants that decide to join after this date, the Scheme takes effect for them following notification to the Chair pursuant to section VI, paragraph 9.
Не очень понятно, почему такое обязательство начинает действовать или может считаться нарушенным, только когда должностное лицо оказывается за пределами территории собственного государства.
It is not very clear why such an obligation takes effect or may be considered to have been violated only when the official is outside the territory of his own State.
Обезболивающее уже начинало действовать.
The painkillers were taking effect.
Как скоро он начинает действовать и сколько длится эффект?
How quickly it takes effect and how long it will last?
Ей дали снотворное, и оно начинало действовать.
She had been given a sleeping draught which was nearly taking effect.
А потом, как только лекарство начинает действовать, я ужасно хочу есть.
Then as soon as the medicine begins to take effect I find myself very hungry.
Эликсиры начинают действовать. Тебе уже пора начать сосредоточиваться.
The elixirs are beginning to take effect, so it’s time you started concentrating.’
Он чувствует, что наркотик начинает действовать: ему тяжело дышать, голова тяжелеет, перед глазами все плывет.
He feels the drug taking effect now: a thickness at the back of his head, a tightness in his chest, a blurring of his vision.
— До этого не дошло, — устало ответил Николас, начинало действовать успокоительное, которое дал ему доктор. — Я все еще помолвлен.
“It didn’t go that well,” Nicholas replied tiredly. The sedative the doctor had given him was starting to take effect. “I am still engaged.”
Он не знал, что за лекарство ввел ему Кадж из того бело-голубого цилиндрика, но чувствовал, как инъекция начинает действовать. Это было подобно пробуждению от тяжелого сна.
Whatever Kaj had given him, whatever had been in the little stubby blue-and-white metal cylinder, was already beginning to take effect, and he felt as if he was waking up from a con fused nightmare.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test