Translation for "начал операции в" to english
Начал операции в
  • started operations in
  • it began operation in
Translation examples
started operations in
С тех пор как Бенин и Нигерия начали операцию <<Процветание>>, количество успешных нападений пиратов сократилось.
Since Benin and Nigeria started Operation Prosperity, the number of successful pirate attacks has fallen.
3. а) Таможенные органы вносят изменения в сопроводительный документ, который они выдали на основе информации, имевшейся на начало операции.
3. (a) Customs authorities amend the accompanying document they have produced with the start operation information.
Кроме того, Комиссия по правам человека, которая занимается удовлетворением непосредственных оперативных потребностей Полевой операции, еще не получила от доноров достаточной финансовой поддержки, которая позволила бы ей погасить заем в размере 3 млн. долл. США, предоставленный из средств Центрального чрезвычайного оборотного фонда для обеспечения начала операций в сентябре 1994 года.
In addition to meeting the immediate operational needs of the Field Operation, the Commission for Human Rights has yet to receive sufficient financial support from donors to be able to reimburse a $3 million loan received from the Central Emergency Revolving Fund to start operations in September 1994.
Верховный комиссар, однако, обязуется возместить ссуду в размере 3 млн. долл. США, взятую в качестве займа из средств Центрального чрезвычайного оборотного фонда для обеспечения начала операций в сентябре 1994 года, и, по оценке, финансовые потребности на период с 1 апреля по 31 декабря 1996 года оцениваются приблизительно в 7 млн. долл. США на основе штатного расписания в 120 человек, из которых 80 являются добровольцами Организации Объединенных Наций.
However, the High Commissioner is committed to reimbursing a $3 million loan that he received from the Central Emergency Revolving Fund in order to start operations in September 1994 and financial requirements for the period from 1 April to 31 December 1996 are estimated at approximately $7 million, based on a staffing of 120, of whom 80 would be United Nations Volunteers.
it began operation in
Поскольку 19 сентября 1994 года началась операция многонациональных сил, этап планирования был завершен 30 сентября 1994 года, когда в районе Миссии приступила к выполнению своих функций передовая группа.
As the multinational force began operation on 19 September 1994, the planning phase was terminated on 30 September 1994 to be continued in the mission area as a part of the advance team.
После начала операций ежедневно проводится не менее 10 патрулей, главным образом в тех селах в зоне разъединения, куда возвращаются представители меньшинств, на важных транзитных трассах и перекрестках и вблизи пунктов пересечения международных границ.
Since it began operations, there have been at least 10 patrols per day, primarily in those villages in the Zone of Separation where minorities are resettling, on major transit routes and intersections, and near international border crossings.
32. В своей речи об исполнении бюджета главный министр заявил, что "Тёркс энд Кайман эйруэйз", которая начала операции в 1992 году, представила департаменту транспорта Соединенных Штатов план установления регулярного воздушного сообщения с Соединенными Штатами рейсами между Майами, Провиденсьалесом и Гранд-Тёрком по выходным дням.
32. In his Budget Address, the Chief Minister stated that Turks and Cayman Airways, which began operations in 1992, had filed plans with the United States Department of Transportation to launch its first service to the United States linking Miami with Providenciales and Grand Turk on weekends.
432. Гражданское руководство боснийских сербов сочло наступление на Жепу неудавшимся. 4 августа, в день, когда хорватское правительство начало операцию "Буря", г-н Караджич публично заявил, что он отстраняет Младича от командования Армией боснийских сербов и назначает себя "верховным командующим вооруженными силами Республики Сербской и начальником генерального штаба верховного командования".
432. The Bosnian Serb civilian leadership considered the attack on Žepa to have been a debacle. On 4 August, the day the Croatian Government beganOperation Storm”, Mr. Karadžić publicly stated that he was dismissing Mladić as Commander of the BSA and appointing himself “Supreme Commander of the Armed Forces of Republika Srpska and Director of the General Staff of the Supreme Command”.
Припарковаться у небольшого скопления домов перед Кунгсклюфтан оказалось непростой задачей, но Эрнст втиснулся и начал операцию «Звони в дверь, стучи в дверь, пока не офигеешь».
There wasn’t much room to park on the short strip of road outside the King’s Cleft, but he squeezed into a space and began Operation Door-Knocking.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test