Translation for "находятся между" to english
Находятся между
Translation examples
Здесь находилось от 2000 до 3000 человек.
Between 2,000 and 3,000 people were housed there.
Наверное, истина находится где-то посередине.
The truth probably lies somewhere in between.
Средняя степень охвата находилась где-то посередине.
Medium coverage fell somewhere in between.
Она находится на середине расстояния между источником и конечным сейсмографом.
It is halfway between the source and the final geophone.
состоящий из тонких мышечных складок (листков); она находится между
(leaves) and is located between the abomasum and reticulum.
Находиться в постоянно враждебных отношениях недопустимо.
It is unacceptable that relations between them should always be hostile.
Рестораны находятся между 2 и 10 уровнем.
All the restaurants are between levels two and ten.
Хендс, взобравшийся не так высоко, как я, находился ближе к палубе и упал в воду между мной и фальшбортом.
Hands, who was not so far up, was in consequence nearer to the ship and fell between me and the bulwarks.
Следовательно, здесь мы находим чувственно воспринимаемую разницу между обращением денег как капитала и их обращением просто как денег.
We have here, therefore, a palpable difference between the circulation of money as capital, and its circulation as mere money.
Разница между 90 и 8 объясняется тем, что, находясь по другую сторону Солнца, Венера движется по небу медленнее, чем при прохождении между Солнцем и Землей.
The 90 and the 8 are different because Venus moves more slowly through the sky when it is on the far side of the sun compared to when it passes between the earth and the sun.
Хотя Англия и Голландия не находились в состоянии войны друг с другом во время издания Навигационного акта, между этими двумя государствами существовала сильнейшая вражда.
When the Act of Navigation was made, though England and Holland were not actually at war, the most violent animosity subsisted between the two nations.
Идя по проходу между столами, он заметил троих Малфоев, жавшихся друг к другу, словно сомневаясь, позволено ли им тут находиться, но никто не обращал на них ни малейшего внимания.
Along the aisle between the tables he walked, and he spotted the three Malfoys, huddled together as though unsure whether or not they were supposed to be there, but nobody was paying them any attention.
Лишь приблизительно мог Хават представить, где они находятся – километров двести к юго-востоку от Арракина, а основные пути между сиетчами Барьерной Стены лежали где-то южнее.
Hawat had only a rough idea of their location—some two hundred kilometers southeast of Arrakeen. The main traveled ways between the Shield Wall sietch communities were somewhere south of them.
К счастью, за время многочисленных ночных скитаний по замку Гарри досконально изучил все его тайные ходы и переходы и теперь, перемещаясь с урока на урок, без особого труда ухитрялся находить маршруты подальше от омелы.
fortunately, however, Harry’s frequent nighttime wanderings had given him an unusually good knowledge of the castle’s secret passageways, so that he was often, without too much difficulty, to navigate mistletoe-free routes between classes.
Он долго ходил по всему длинному и узкому коридору, не находя никого, и хотел уже громко кликнуть, как вдруг в темном углу, между старым шкафом и дверью, разглядел какой-то странный предмет, что-то будто бы живое.
He spent much time walking through the long, narrow corridor without finding anyone, and was just about to call out when suddenly, in a dark corner, between an old wardrobe and a door, he made out some strange object, something as if alive.
Они должны находиться где-то посередине.
They should be between us.
Между ней и окном находился его милость.
But his Grace was between it and her.
Он будет находиться между мной и тобой.
It will stand between you and me.
Теперь он находился между ног чудовища.
He was between the monster's legs.
Она все еще находилась между мной и дверью.
It was still between me and the doorway.
Лев находился как раз между ними.
The lion was directly between them.
Что же находится между фантазией и сном?
And what lies between fantasy and dream?”
Что же касалось правды, то она находилась где-то посередине.
The truth lay somewhere in between.
Реальность всегда находится где-то посередине.
Reality always lies somewhere between the extremes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test