Translation for "настоящий муж" to english
Настоящий муж
  • real husband
Translation examples
real husband
Масао, ты - мой настоящий муж.
Masao, you are my real husband
Все приняли тебя за настоящего мужа!
Everyone would take you for her real husband!
Ну, твой настоящий муж скучает по тебе.
Well, your real husband misses you too.
Ты не узнаешь своего настоящего мужа, моя дорогая?
Don't you know your real husband, my dear?
И что ваш настоящий муж делает в тюрьме?
And what's your... real husband doing in prison?
Я готов быть настоящим мужем и настоящим отцом.
I'm ready to be a real husband and a real father.
А уже через три дня исчезла со своим настоящим мужем.
And she disappeared after three days with her real husband.
И мы ладим в разы лучше, нежели настоящие муж и жена.
We get along better than a real husband and wife.
Боже мой, возможно ли, что я наконец встретил... - ...твоего настоящего мужа?
My God, could it be, I've actually met your real husband?
У нее не будет – никогда! – настоящего мужа, настоящей семьи.
There would not—never ever—be a real husband or a real marriage for her.
– Но в моем мире был и мой настоящий муж, – возразила Анжела.
“But my real husband was there in that nightmare world of mine,” said Angela.
Теперь у меня есть человек, который будет для меня настоящим мужем, а для Денни хорошим отцом.
I've found someone who'll be a good daddy for Denny and a real husband for me.
Я, конечно, очень рад, но ребенку нужен отец, а Пыльмау — настоящий муж.
I’m very glad, of course, but a child needs a father, and Pyl’mau a real husband.”
Рольф д'Амбер не мог быть ей настоящим мужем, но и не хотел оставить ее в покое.
She could not have Rolfe d’Ambert for a real husband, nor would he leave her alone.
Но он никогда не был ни отцом для нее, ни настоящим мужем для ее матери — и теперь она хотела знать… нет, ей необходимо было знать… почему ее мать пошла на такое.
But he'd never been a father to her, or a real husband to her mother, and what she wanted to know, needed to know, was why her mother accepted that.
Она обручена с ним, но настоящим мужем он ей не стал, и никакая мгновенная свадьба или венчание по кальвинистскому обряду не сделают из него законного мужа, пока она сама не примет решения.
She was betrothed to him, but he was not her real husband yet, and neither a handfast marriage nor a Calvinist preacher could make it so if she would not accept it.
они вышли вместе. - Не знаю, виноват ли я, - сказал Лавенди, - но моя жена перестала быть мне настоящей женой с того времени, когда узнала, что у меня есть любовница и что я ей не настоящий муж.
and they went out together.       "I do not know if I am to blame," he said, "my wife has been no real wife to me since she knew I had a mistress and was no real husband to her."
— Ничего я не хочу, — пробурчала она, приподнимаясь и плотно кутаясь в одеяло. — Прежде чем заводить детей, следует обзавестись настоящим мужем, который будет помогать растить их. Тогда можно иметь множество детей, но не раньше.
“I need a husband before I start having babies, a real husband, one who’ll be around to help raise them. Then I’d like to have lots of them—but not until then.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test