Translation for "направляется обратно" to english
Направляется обратно
Translation examples
— Осталось только четыре экзамена, — устало сказала Парвати Патил, когда они направлялись обратно в гриффиндорскую гостиную.
“Only four exams left,” said Parvati Patil wearily as they headed back to Gryffindor common room.
— Пока нам ничего делать не надо! — попытался успокоить ее Гарри. Он говорил тихо, поскольку они только что присоединились к компании оживленно болтающих пуффендуйцев, которые направлялись обратно в замок. — Он не просил нас помогать до тех пор, пока его не выгонят. Может, этого и вовсе никогда не случится!
“We haven’t got to do anything yet!” Harry tried to reassure her in a quiet voice, as they joined a stream of jabbering Hufflepuffs heading back towards the castle. “He’s not asking us to do anything unless he gets chucked out and that might not even happen.”
— Вы направляетесь обратно в казармы, сэр? — осведомился он.
“You heading back to the barracks, sir?”
Они направляются обратно, в сторону откуда появились.
They are heading back in the direction from which they came_.
Скомкав листок, я бросаю его в урну и направляюсь обратно в отель.
I crumple the sheet and toss it in a bin, then head back for the hotel.
— Я направляюсь обратно в Пустоши, до того как сюда успеют вернуться лопоухие.
"I'm heading back to the Barrens before the flopears come back.
Майк направлялся обратно в кабину, когда Зарек повернулся лицом к нему.
Mike was heading back for the cockpit when Zarek turned around to face him.
Мы разворачиваемся и направляемся обратно к автобусу Доббса, чтобы смотреть оттуда.
Our group from the farm turned in our tracks and headed back to Dobbs's bus to watch from there.
Когда Миранда направлялась обратно к Маккалебу, одна из проституток крикнула ей вслед:
As Miranda headed back toward McCaleb’s position one of the hookers called after her.
Цепочка носильщиков направлялась обратно в дикие районы вдоль реки, и Шон почти не обратил на них внимания.
The lines of porters were heading back into the wilderness toward the river, and Sean paid them scant attention.
Часть обработанных метеорологических данных будет направляться обратно на КЛА для распределения среди региональных конечных пользователей.
Some of the processed meteorological data will be sent back to the spacecraft for the distribution of data to regional end-users.
32. Все собранные данные, в формате базы данных ЗДВ, направляются обратно странам, и к ним открывается доступ для международного использования.
All accumulated data, in the form of the user-friendly HFA database presentation system, are sent back to the countries and made available for international use.
55. На этапе 2 происходит переработка и готовые изделия направляются обратно своему владельцу в стране В. Экспорт отражается, скажем, как 100.
In step 2, production takes place and the finish good is sent back to its owner in country B. An export is recorded at say 100.
При рассмотрении дел о бытовом насилии суды предпочитают применять процедуру примирения партнеров, и женщины обычно направляются обратно к плохо обращающимся с ними супругам.
Reconciliation of the partners is the preferred method used by the court in cases of domestic violence and women are routinely sent back to abusive spouses.
59. На этапе 2 происходит переработка, и обработанное изделие направляется обратно своему владельцу в стране В. Экспорт отражается, скажем, как 100.
59. In step 2, production takes place and the processed good is sent back to its owner in country B. An export is recorded at say 100.
Это консультативное заключение рассматривается затем в штаб-квартире Комитетом по надзору за управлением программами и направляется обратно страновому отделению для представления правительству страны, охваченной программой.
That advisory note was then reviewed at headquarters in the Programme Management Oversight Committee and sent back to the country office to be submitted to the Government of the programme country.
В настоящее время сообщения Комитета направляются в соответствующий орган в Узбекистане, который делает рекомендации о мерах, которые следует принять, и после этого информация о проделанной работе направляется обратно в Комитет.
At present communications from the Committee were forwarded to the appropriate body in Uzbekistan, which made recommendations on measures to be taken, and information about the outcome was then sent back to the Committee.
Например, если министерства не проводят анализа воздействия на положение женщин до представления проектов законов в кабинет, как это рекомендуется Советом, эти тексты должны направляться обратно в соответствующие министерства без рассмотрения.
For example, if ministries did not carry out gender impact analyses before submitting draft laws to the Cabinet, as recommended by the Council, the texts should be sent back to the relevant ministries without being considered.
По прибытии груза в промежуточную таможню выезда/таможню места назначения уведомление о прибытии направляется обратно в таможню места отправления/промежуточную таможню въезда, после чего передается сообщение с "результатами контроля", что послужит основанием для завершения операции МДП.
After arrival of the goods at the Customs office of exit en route/destination, an Arrival Advice will be sent back to the Customs office of departure/entry en route followed by a "Control Results" message which will allow for the discharge of the TIR operation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test