Translation for "написал письмо было" to english
Написал письмо было
Translation examples
wrote a letter was
3.5 3 марта 2003 года заместитель прокурора написал письмо, чтобы заблокировать один из банковских счетов автора.
3.5 On 3 March 2003, the deputy government procurator wrote a letter blocking a bank account held by the author.
Альварес сказал, что этот факс вызвал у него такую тревогу, что он написал письмо насчет этого ужасного дела и передал его гватемальским органам безопасности.
“Mr. Alvarez said the fax so alarmed him that he wrote a letter about ‘this horrendous matter’ and gave it to Guatemalan intelligence.
Он и несколько других заключенных тюремного блока 350 написали письмо тюремным властям в порядке мирного протеста против отсутствия доступа к медицинской помощи.
He and several other prisoners in Ward 350 wrote a letter to prison officials in peaceful protest of their lack of access to medical care.
2.6 21 ноября 2000 года начальник криминальной милиции Республики Беларусь Николай Лапатик написал письмо Министру внутренних дел Республики Беларусь.
2.6 On 21 November 2000, General Nikolai Lapatik, Chief of the Criminal Police of Belarus, wrote a letter to the Belarus Minister of the Interior.
Еще до проведения судебного разбирательства, которое позднее было отложено, гн Кокаби написал письмо главе судебной системы Ирана, сообщив о тюремных злоупотреблениях, пытках и одиночном заключении.
Prior to his trial, which was later postponed, Mr. Kokabi wrote a letter to the head of the Iranian judiciary to report prison abuse, torture and solitary confinement.
В конце своей девятой поездки Специальный представитель написал письмо премьер-министру, в котором он привлек его внимание к серьезной ситуации в общине Тумринг и просил оказать содействие.
The Special Representative wrote a letter to the Prime Minister at the conclusion of his ninth mission to draw to his attention the serious situation in Tum Ring and to request his assistance.
9.4 Адвокат отвергает предположение государства-участника о том, что адвокат в Турции написал письмо, идя навстречу автору, и указывает на то, что копия разрешения представлять жену автора была приложена.
9.4 Counsel rejects the State party's suggestion that the lawyer in Turkey wrote his letter as a favour to the author and points out that a copy of the authorization to represent the author's wife was enclosed.
Источник добавляет, что после отбытия первого тюремного срока Ли Лин написала письмо, в котором четко указывает, что истинной причиной ее ареста и заключения под стражу является ее поддержка Фалунг Гонг.
The source adds that after Li Ling's first imprisonment, she wrote a letter clearly stating that her appeal for Falun Gong was the real reason for her arrest and detention.
— Кто написал письмо Гольдбергу? — Она…
‘Who wrote the letter to Goldberg?’ ‘She did.’
В четверг вечером я написала письмо.
On Thursday night I wrote a letter.
Я вернулся с ним к себе в комнату и написал письмо.
I went back with him and wrote the letter.
Он решил написать письмо Элоизе.
Tom sat down and wrote a letter to Heloise.
Она написала письмо, бессвязное и все в кляксах.
She wrote a letter, all inkstains and incoherence.
В конце прошлого года я написал письмо своим коллегам в государствах, которые еще не ратифицировали ДВЗЯИ, и настоятельно призвал их завершить это важное недоделанное дело.
Late last year, I wrote to all of my counterparts in States which had not yet ratified the CTBT, urging them to complete this important unfinished business.
В прошлом месяце я написал письмо своим коллегам по "восьмерке" с целью поделиться с ними своими заботами и пригласить их проявить акт политической воли, дабы преодолеть тупик на Конференции.
Last month I wrote to my G-8 colleagues calling on them to share my concerns and to invite them to muster the political will to break the Conference on Disarmament deadlock.
20. 29 ноября я написал письмо лидерам Эфиопии и Эритреи, в котором я предложил им, что я направлю моего заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам в обе столицы, с тем чтобы обсудить пути начала процесса демаркации в соответствии с Алжирским соглашением.
20. On 29 November, I wrote again to the Ethiopian and Eritrean leaders, proposing to dispatch my Under-Secretary-General for Political Affairs to both capitals to discuss ways to begin the demarcation process, in accordance with the Algiers Agreements.
2 февраля 2006 года я написал письмо Его Превосходительству Омару Хасану Ахмаду аль-Баширу, президенту Республики Судан, чтобы выяснить его мнение о возможности использования Лигой арабских государств опыта дра Мустафы Османа Исмаила, специального советника президента, как представителя Лиги арабских государств и Генерального секретаря в Ираке с целью достижения национального согласия в Ираке.
On 2 February 2006, I wrote to His Excellency Umar Hasan Ahmad al-Bashir, President of the Republic of the Sudan, for his view of the Arab League employing the experience of Dr. Mustafa Othman Ismail, Special Advisor to the President, as Arab League envoy to Iraq and representative of the Secretary-General in the efforts to achieve Iraqi national accord.
6. Для того чтобы сделать все возможное, прежде чем представлять доклад Совету Безопасности в конце октября, я написал письма обоим руководителям 10 октября 1994 года, сообщив им о том, что я просил заместителя моего Специального представителя г-на Густава Фессела пригласить их провести вместе с ним ряд неофициальных консультаций в его резиденции, с тем чтобы конкретным образом изучить средства, с помощью которых можно было бы добиться прогресса как в области осуществления мер укрепления доверия, так и в области давно планируемого всеобъемлющего урегулирования кипрской проблемы.
6. With a view to leaving no stone unturned before reporting to the Security Council at the end of October, I wrote to both leaders on 10 October 1994, informing them that I had requested my Deputy Special Representative, Mr. Gustave Feissel, to invite them to join him for a number of informal consultations at his residence with a view to exploring in a concrete manner ways in which progress might be made both in respect of the implementation of the confidence-building measures and in the long-contemplated overall settlement of the Cyprus problem.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test