Translation for "наиболее высоко" to english
Наиболее высоко
Translation examples
Всего по 20 странам с наиболее высоким уровнем выбросов
Total 20 Highest
Предложил заменить выражение <<наиболее высокие>> словом <<все>>.
Proposed the replacement of "the highest" with "all".
Наиболее высокий уровень давления звука регистрируют.
The highest level shall be recorded.
2/ Наиболее высокий уровень законченного образования:
2 Highest educational level attained:
Наиболее высокие часовые заработки имеют управляющие.
Managers have the highest hourly wage.
12 профессий с наиболее высокой процентной долей женщин
The 12 occupations with the highest percentage of women
Наиболее высокие требования предъявляются к оценке типа 1.
Requirements are the highest for an assessment of type 1.
Второй наиболее высокой должностью после гуп является мангми.
The second highest office after the Gup is the Mangmi.
Снабжая население по возможности соответственно такому расчету, он, наверное, продаст свой хлеб по наиболее высокой цене и с наибольшей прибылью;
By supplying them, as nearly as he can judge, in this proportion, he is likely to sell all his corn for the highest price, and with the greatest profit;
здесь, как мне показалось, они были наиболее высокими, по меньшей мере в сотню локтей.
this was one of the highest, where I think it must be a hundred cubits at least.
Теперь над ее поверхностью на всем обозреваемом сверху пространстве слегка выступали отдельные, наиболее высокие пики.
Now only the highest mountain tops peeked out from the cloud bank which covered the entire area picked up by the telelenses of the probe.
Маяк представлял собой высокую башню, сложенную из камней, стоявшую на последнем и наиболее высоком холме, выше прибрежных утесов.
The lighthouse was a tall spire of open stonework that stood on the last and highest hill before the cliffs of the coast.
ГОЛОС: История беглого врача, скрывающегося в трущобах Мост-туннеля, стала наиболее высоко оцененной линейной драмой последних четырех лет… Глава 9
The story of a fugitive doctor hiding out in the squatter city of BridgeNTunnel is the highest rated linear drama in four years.
Известно также, что доверчивым клиентам продают в первую очередь акции, на которых брокеры могут сделать наиболее высокие комиссионные, например, акции паевых фондов.
Its also common knowledge that unsuspecting customers are sold specific securities-mutual funds are a good example-that result in the highest commission for the broker.
Наиболее высоким налогом облагаются лица, пользующиеся наибольшей благосклонностью другого пола, и ставка налога определяется соответственно количеству и природе полученных ими знаков благорасположения;
The highest tax was upon men who are the greatest favourites of the other sex, and the assessments, according to the number and nature of the favours they have received;
Дирижабль прошел вдоль гор на север, иногда опускаясь ниже наиболее высоких холмов, потом отклонился на восток и полетел над самыми деревьями к Реке.
The airship had hugged the mountains to the north, coming down to an altitude below the tops of the highest hills at times. It had gone east for some distance, then had eased out over the treetops to The River.
Вы можете заметить, что Империя налагает наиболее высокую пошлину на комбинированные мультичипы, хотя в данных обстоятельствах и она крайне низка и составляет около восьми процентов от оценочной стоимости. По мере снижения сложности продукта она падает до четырех процентов за однокомпонентные устройства.
You will note the Imperial tariff is the highest on the combined minibits, though still very low under the circumstances— around eight percent of assessed valuation—and decreases with complexity to a low of four percent on the single minibit.
В одиннадцать часов утра поезд достиг водораздела между двумя океанами. То был Бриджерский перевал, находившийся на высоте семи тысяч пятисот двадцати четырех английских футов над уровнем моря, – одна из наиболее высоких точек железнодорожного пути, проходящего через Скалистые горы.
At eleven in the morning the train had reached the dividing ridge of the waters at Bridger Pass, seven thousand five hundred and twenty-four feet above the level of the sea, one of the highest points attained by the track in crossing the Rocky Mountains.
Он постоянно прибегал к каким-либо трюкам, чтобы обмануть слушателей: знаете, разные там уловки с нотами и буквами, хитроумные вариации, необычные фуги, а главное — огромное чувство юмора… Например, в одно из своих сочинений для шести голосов он втихаря вставил собственное имя, разделив его между двумя наиболее высокими голосами.
He used tricks employing notes and letters, ingenious variations, bizarre fugues. For example, into one of his compositions for six voices, he slyly slipped his own name, shared between two of the highest voices.
Такая увязка будет подрывать принцип подбора специалиста, обладающего наиболее высокой квалификацией для получения конкретного мандата.
Such linkage would undermine the emphasis on finding the individual who is most highly qualified for a specific mandate.
На этом основании Комитет установил для особей, подвергшихся наиболее высоким уровням облучения, мощности дозы, при которых серьезные последствия для большинства популяций будут маловероятными.
On that basis, the Committee derived the dose rates to the most highly exposed individuals that would be unlikely to have significant effects on most populations.
Тщательный анализ матрицы корреляции позволил выявить, какие переменные характеризуются наиболее высокой корреляцией с ценой, а также получить определенную информацию о потенциальных проблемах, связанных с полилинейностью.
Through examination of the correlation matrix, it was revealed which variables were the most highly correlated with price, and also provided some indication of potential problems with multicollinearity.
В качестве бенефициара одного из наиболее высоко оцениваемых усилий по сохранению и укреплению мира, предпринимаемых Организацией Объединенных Наций, Сьерра-Леоне желает выразить свою признательность международному сообществу, приняв в полной мере участие в будущих усилиях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
As a beneficiary of one of the most highly rated peacekeeping and consolidation efforts undertaken by the United Nations, Sierra Leone wished to express its gratitude to the international community by participating fully in future United Nations peacekeeping efforts.
32. Среди всех видов деятельности по учету накопленного опыта, организованных Cекцией по передовому опыту поддержания мира Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки, опрошенные сотрудники и участники группы для тематического опроса наиболее высоко оценили сообщества практиков.
32. Among all activities for learning lessons organized by the Peacekeeping Best Practices Section of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, the communities of practice were most highly valued by interview and focus group respondents.
Исходя из этого сотрудники Организации Объединенных Наций получают вознаграждение главным образом на основе принципов Ноблемера и Флемминга, в соответствии с которыми предусматривается, что сотрудники категории специалисты (С) получают оклады, сопоставимые с окладами наиболее высокооплачиваемых национальных гражданских служащих мира, а сотрудники категории общего обслуживания (ОО) получают оклады, сопоставимые с наиболее высокими превалирующими местными ставками.
Accordingly, United Nations staff members are remunerated primarily on the basis of the Noblemaire and Flemming principles, ensuring respectively that Professional (P) staff receive salaries comparable to the most highly compensated national civil servants globally, while General Service (GS) staff receive salaries comparable to the best prevailing local rates.
Комитет пришел к заключению, что в целом отсутствуют основания для пересмотра сделанных в его докладе за 1996 год выводов, согласно которым мощности хронических доз, не превосходящие 0,1 миллигрея в час для особей, получивших наиболее высокие уровни облучения, вряд ли будут иметь серьезные последствия для большинства наземных сообществ, а хронические дозы с мощностью менее 0,4 миллигрея в час для всех особей в водной популяции организмов вряд ли окажут какое-либо вредное воздействие на уровне популяции.
The Committee concluded that, overall, there was no evidence to support changing the conclusions of its 1996 report according to which chronic dose rates of less than 0.1 milligrays per hour to the most highly exposed individuals would be unlikely to have significant effects on most terrestrial communities and chronic dose rates of less than 0.4 milligrays per hour to any individual in aquatic populations of organisms would be unlikely to have any detrimental effect at the population level.
Я намеренно выбрал примеры таких схем государственных расходов, на которых наиболее часто и пылко настаивают правительственные транжиры и которые наиболее высоко оцениваются общественностью.
I have deliberately chosen the most favorable examples of public spending schemes—that is, those that are most frequently and fervently urged by the government spenders and most highly regarded by the public.
Они пасутся среди высоких трав тесно сплочёнными группами, которые достаточно велики, чтобы гарантировать, что всегда по крайней мере два или три животных держат головы поднятыми, высматривая опасность, пока органы чувств остальных заняты травой.Наиболее специализированное существо в этом семействе животных, и, возможно, наиболее высоко специализированное бегающее животное в мире – вакка Anabracchium struthioforme.
They graze among the long grasses in tightly knit groups that are large enough to ensure that there are always at least two or three individuals with their heads up, looking around for danger while the rest have their senses buried in the grass. The most specialized creature in this family of animals, and perhaps the most highly adapted running animal in the world, is the wakka, Anabracchium struthioforme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test