Translation for "нагружать быть" to english
Нагружать быть
Translation examples
1.3 Транспортное средство нагружают до его максимальной массы, как указано в пункте 2.9 настоящих Правил.
The vehicle shall be loaded to its maximum mass as defined in paragraph 2.9. of this Regulation.
b) вблизи от судов, которые пришвартованы к берегу или пристани либо которые нагружаются или разгружаются;
(b) Near vessels made fast to the bank or to a landing-stage, or loading or discharging cargo;
Бэк с тяжелым предчувствием наблюдал, как они снимают палатку и нагружают нарты.
Buck watched them apprehensively as they proceeded to take down the tent and load the sled.
Почти Безголовый Ник со скорбным видом наблюдал, как Гарри, Рон и Гермиона нагружают свои тарелки.
Nearly Headless Nick watched mournfully as Harry, Ron, and Hermione loaded their own plates.
Он бросился в угол, запустил руку под обои и стал вытаскивать вещи и нагружать ими карманы.
He rushed to the corner, thrust his hand under the wallpaper, and began pulling the things out and loading them into his pockets.
Для того чтобы произвести те же самые покупки, мы должны теперь нагружаться большим количеством их и носить в своем кармане шиллинг в тех случаях, когда прежде было бы достаточно монеты в четыре пенса.
In order to make the same purchases, we must load ourselves with a greater quantity of them, and carry about a shilling in our pocket where a groat would have done before.
— Идеальные условия для квиддича! — Вуд стоял у гриффиндорского стола и, бурля энтузиазмом, нагружал омлетом тарелки своей команды. — Гарри, иди скорее сюда, тебе необходимо хорошо подкрепиться!
“Perfect Quidditch conditions!” said Wood enthusiastically at the Gryffindor table, loading the team’s plates with scrambled eggs. “Harry, buck up there, you need a decent breakfast.”
Хантер подвел шлюпку к корме, и мы с Джойсом принялись нагружать ее порохом, мушкетами, сухарями, свининой. Затем опустили в нее бочонок с коньяком и мой драгоценный ящичек с лекарствами.
Hunter brought the boat round under the stern-port, and Joyce and I set to work loading her with powder tins, muskets, bags of biscuits, kegs of pork, a cask of cognac, and my invaluable medicine chest.
Например, шоссейная дорога, мост, судоходный канал могут в большинстве случаев и устраиваться, и содержаться за счет неболь- шого сбора с подвод, пользующихся ими; гавань — умеренным портовым потонным сбором с судов, нагружаемых или разгружаемых в ней.
A highway, a bridge, a navigable canal, for example, may in most cases be both made and maintained by a small toll upon the carriages which make use of them: a harbour, by a moderate port-duty upon the tonnage of the shipping which load or unload in it.
Сейчас нагружают краулеры.
They're loading the crawlers now."
Она трескается, когда ее чрезмерно нагружают.
It creaks when it goes under load.
Они придумывают к ней дорогу, нагружают себя богами.
They design roads to it, and load themselves with goods.
Я молча смотрел, как он нагружает поднос.
    I watched silently as he loaded a platter.
Синдж шмыгнула вниз и принялась нагружаться.
Singe scooted down and loaded up.
Я работаю грузчиком. Нагружаю и разгружаю трейлеры.
I work on the dock, loading and unloading trailers.
Они нагружают повозки и доставляют их содержимое в городские крематории.
They load their wagons and make their deliveries to the city crematoriums.
Там наполнялись батареи стаканов и нагружались пирожными подносы.
Three batteries of glasses were being filled and trays loaded with cakes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test