Translation for "нависший" to english
Translation examples
adjective
Эти нависшие угрозы вполне реальны, и их нельзя игнорировать.
Those threats are real and imminent, and they cannot be ignored.
Высказываются опасения в связи с реальностью нависшей угрозы того, что этот приговор будет приведен в исполнение.
Fears have been expressed that his execution may be imminent.
Защита гражданского населения перед лицом нависшей угрозы насилия должна оставаться главной задачей Миссии.
The protection of civilians under imminent threat of violence should remain a primary concern of the Mission.
Опасность приобретения ядерного оружия или его компонентов террористами существенно возросла и стала нависшей над нами угрозой.
The danger of the acquisition of nuclear weapons or their components by terrorists has grown tremendously and has become an imminent threat.
Поэтому мы выступаем против попытки расширить сферу действия этой статьи, с тем чтобы она включала вопрос о так называемых нависших угрозах.
We therefore reject the attempt to broaden the scope of the Article to include the question of so-called imminent threats.
74. Организация Объединенных Наций должна безотлагательно выступить с инициативами с целью предупреждения нависшей угрозы кризиса в области водных ресурсов.
74. The United Nations should urgently take the initiatives needed to avert the imminent water crisis.
a) что чрезвычайное положение в государстве сложилось в результате нависшей угрозы войны между Ямайкой и иностранным государством или вследствие стихийного бедствия; или
(a) A public emergency has arisen because of the imminence of a war between Jamaica and a foreign State or the occurrence of a natural disaster; or
Это привело к обострению кризиса в контролируемой боснийским правительством части анклава, где существует нависшая опасность возникновения широко распространенного недоедания.
This has led to a mounting crisis in the Bosnian Government-controlled portion of the pocket where there is fear of imminent widespread malnutrition.
В 1999 году было объявлено о нависшей опасности проникновения в страну холеры, в связи со вспышкой заболевания, возникшей в Паранагуа, свободном порту Парагвая в Бразилии.
In 1999 an imminent risk of entry of cholera into the country was declared owing to an outbreak at Paranaguá, a free port on the Brazilian section of the River Paraguay..
Поскольку вопрос о нависшей над нами угрозе распространения смертоносных вооружений вызывает большую озабоченность уже сейчас, недостаточно будет просто ссылаться на нормы, в которых излагаются те или иные запреты.
Given the urgent concern about the imminent spread of deadly weapons, it will not suffice merely to recite the norms of prohibition.
Кристэл, мы говорим о нависшей угрозе терракта на территории США.
Crystal, we're talking about an imminent attack on U.S. soil.
Правоохранительным органам всегда предоставляется некая свобода действий в случае нависшей угрозы. И что же впоследствии?
Law enforcement is always given some latitude if there's an imminent threat.
– Видишь ли ты как видящий нависшую надо мной опасность, дон Хуан?
Are you seeing, as a seer, imminent danger for me, don Juan?
С несчастьем, нависшим над арабами, настал час племенного сведения счетов.
With disaster imminent for the Arabs, the hour for tribal vengeance arrived.
И чувство нависшей опасности — последствие кошмарного сна, не более того.
His sense of imminent danger was nothing more than a remnant of his nightmare.
Дивероу осознавал нависшую над ним опасность предать забвению свои замыслы.
Devereaux recognized his imminent danger: he could get really sidetracked.
Ф'лар не спрашивал, каким чудом она поняла ужас нависшей над Перном угрозы.
 F'lar did not question by what miracle she appreciated the imminence of danger.
Очевидно, налицо была некая угроза, какая-то нависшая над ними опасность… но он ничего не видел.
Clearly there was some sort of imminent threat, some immediate danger... but he wasn't seeing it at all.
— Вагаари были угрозой, нависшей над Доминацией, — сказал Траун. — А эта система расположена в Пространстве чиссов.
“The Vagaari were an imminent threat to the Ascendancy,” Thrawn said. “And this system is within Chiss space.”
А теперь я бы хотел обратить внимание читателя на самую серьезную угрозу, нависшую в то время над республикой.
And now I come to the last and most imminent native difficulty that at the time faced the Republic.
Арлес, под сильным давлением нависших над ним обстоятельств, учился как мог прилежно и избежал исключения из Лицея.
Arles, compelled by the most urgent pressures, performed well enough to avert the imminence of expulsion.
Мы посидели, глядя на крутой, покрытый оползнями склон Маттерхорна, путь на вершину, нависший над нами, как неизбежность.
We sat there looking up at the imminent steep scree slope of the final crag of Matterhorn.
adjective
А если он заманит вас к воде или на выступ страшного утеса, нависшего над морем, и на нем во что-нибудь такое превратится, что вас лишит рассудка и столкнет
What if it tempt you toward the flood, my lord, or to the dreadful summit of the cliff that beetles o'er his base into the sea, and there assume some other horrible form, which might deprive your sovereignty of reason
Нависшего над морем, чтобы там
That beetles o’er his base into the sea,
Он смотрел на них из-под нависших бровей.
He eyed the pair from beneath his beetling brows.
Грудж посмотрел на него, маленькие глазки выглядывали из-под нависших бровей.
Grudge glared at him, tiny eyes peering out from beneath a beetling brow.
Глаза раджи так и сверкали гневом из-под нависших бровей, когда он отвечал:
The Rajah’s eyes were angry under his beetling white eyebrows as he answered,
Фусто, с его густыми, низко нависшими бровями, бросил на своего оппонента из ОПОПИМ мрачный взгляд.
Beetle-brows Fusto gave his opposite number in SPRIM a dark look.
и если его голубые глаза беспокойно заходили под нависшими бровями, то только потому, что ситуация его явно раздражала.
and if his blue eyes moved uneasily under his beetling brows, it was because the situation irked him.
Бовето был человеком рослым, массивным, с широким лбом, нависшим над крошечными, зыркающими, подозрительными глазами.
Boweto was big, hulking, with a broad black brow that beetled over tiny, darting, suspicious eyes.
Джон задыхаясь, оступился на нависшем краю утеса и опустился на колени среди морского овса и маков.
John stumbled panting to the cliff’s beetling edge and knelt among the sea-oats and the poppies.
Ее восхищенный взор скользил по нависшим бровям Тога и его короткой, могучей шее самца.
She also let her eyes rest in admiration upon Taug's beetling brows and his short, powerful neck.
Третий, молодой человек с нависшими бровями, все время хмурился, и казалось, что постоянная подозрительность – его вторая натура.
The third one was a young man with beetle brows who frowned and to whom perpetual suspicion seemed to be second nature.
adjective
Я, как и вы, сознаю масштабы опасности, нависшей над городом Иерусалим и его жителями.
I am aware, as are you, of the enormity of the danger threatening the city of Jerusalem and its inhabitants.
Под нависшими облаками угрозы войны проступает железный крест, на котором распято человечество>>.
Under the cloud of threatening war, it is humanity hanging from a cross of iron.
Только этот благотворный путь может спасти мирный процесс от столь серьезно нависшей над ним в настоящее время угрозы.
Only such a salutary approach can save the peace process from the danger that currently threatens it. English Page
Таким образом, мы должны устранить ядерную угрозу, нависшую над нашими народами, особенно на Ближнем Востоке.
Thus, we must dissipate the nuclear danger threatening our peoples, in particular in the Middle East.
Конференция стала подлинным поворотным моментом в деле привлечения более пристального внимания к угрозам, нависшим над нашей планетой Земля.
The Conference was indeed a decisive turning point in bringing about a keener awareness of the dangers threatening our planet Earth.
Всегда угрожающие заявления президента Буша и этих должностных лиц, касающиеся Кубы, ясно свидетельствуют об опасностях, нависших над кубинским народом.
The consistently threatening discourse of President Bush and these officials with regard to Cuba is clear evidence of the dangers facing the Cuban people.
Сегодня имеет место экстренная и законная необходимость совместно работать над тем, чтобы избавить весь род человеческий от нависшей над ним угрозы массового истребления.
Today, there is an urgent and legitimate need to work together to rid the entire human race of the risk of mass annihilation that threatens it.
Международному сообществу необходимо рассматривать эту эпидемию как огромную угрозу, нависшую над человечеством и выдвигающую необходимость выработки стратегии профилактики в международных масштабах.
The world must look on this epidemic as a colossal risk that threatens humanity and demands a safety strategy on a world scale.
В этом случае государственные органы должны принять надлежащие меры по восстановлению порядка, устранению нависшей над населением опасности или защите безопасности и территориальной целостности государства.
In such cases, the authorities must take the appropriate measures to restore order, eliminate the danger which threatens populations, or defend the security and integrity of the country.
Стремясь преодолеть сложившуюся ситуацию, мы должны при этом разработать такие стратегии, которые позволят использовать нависшую угрозу в качестве рычага для возрождения сельского хозяйства.
While we must cope with this situation, we must also put in place policies that can turn a threatening situation into an agricultural renaissance.
Значит, лишь под нависшей угрозой гибели вы стали тем, чем являетесь сейчас?
So it was only when your world was threatened with destruction - that you became what you are now.
Пока мы живы, мы не перестанем делать всё, чтобы предотвратить угрозу уничтожения, нависшую над человечеством.
While life remains to us... we will not cease to do what lies in our power... to avert the greatest calamity... that has ever threatened mankind.
Мне тогда ни до чего не было дела, кроме Себастьяна, и я уже чувствовал нависшую над ним угрозу, хотя и не подозревал ещё, как она страшна.
I had no mind then for anything except Sebastian. And I saw him already as being threatened though I did not yet know how black was the threat.
Пассажиры, казалось, даже не подозревали о нависшей над кораблем опасности.
The passengers seemed quite unaware of the doom which threatened the ship.
нависшая над миром смертельная опасность, готовая в любой момент выйти из-под контроля;
the sense of a threatening world out of control;
Я, однако, надеюсь, что нависшая над этими местами угроза не так уж скоро осуществится.
      I hope, however, the threatened devastation will not be consummated in my day.
Прибоя, на наше счастье, не было, да и дождь еще не начался, несмотря на угрожающе нависшие тучи.
Fortunately there was no surf, and though rain still threatened, it had not yet come.
Низко нависшее грозовое небо придавало острову еще более пустынный и мрачный вид.
The threatening sky made the island seem all the more drab and desolate.
Только мавританские проводники беспокойно озирались, словно предчувствуя нависшую над ними угрозу.
Only the Mauritanian guides seemed uneasy, eyes darting around as if danger threatened.
Создавалось впечатление, что все знают о нависшей над нами угрозе и что вот-вот разразится драма.
It seemed as if we all knew what threatened us, and the weight of the drama had already settled upon our souls.
Не ведая о нависшей над ними трагедии, жители Макондо радостными толпами запрудили городскую площадь.
Innocent of the tragedy that threatened it, the town poured into the main square in a noisy explosion of merriment.
— Я хочу найти своего отца, — сказал он, — и спасти его от нависших над ним опасностей, если смогу.
‘I want to find my father,’ he said slowly, ‘and save him, if I can, from the dangers that threaten him.
Добравшись до широкого тракта, они вновь повернули на юг и продолжали путь под угрюмым, низко нависшим небом. Глава 8
They reached the highway then and turned south again under a threatening sky. Chapter Eight
adjective
Лица плоские, с нависшими бровями, череп скошен назад.
The head was flattened, low-browed, the brain case bulging out behind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test