Translation for "на уровне" to english
На уровне
adverb
На уровне
adjective
Translation examples
adverb
ii) точка крепления шкота не находится на одном уровне со шкотовым углом паруса,
(ii) the attachment point of the sheet is not abreast of the clew,
c) в двухгодичном периоде Экономическая и социальная комиссия для Западной Азии будет стремиться соответствовать требованиям, предъявляемым в эпоху высокого уровня развития связи.
(c) During the biennium, ESCWA will attempt to keep abreast with the requirements of the age of communication.
Израиль обновляет эти списки, сохраняя масштабы своего национального экспортного контроля на уровне международных стандартов.
Israel updates these lists, keeping the scope of its national export controls abreast with international standards.
КМП придает большое значение этому сотрудничеству, которое позволяет ему следить за тенденциями в области права на региональном уровне.
It attached great importance to such cooperation, which enabled it to keep abreast of legal developments at the regional level.
Это, несомненно, свидетельствует о приближении будущего, и Департамент нельзя упрекнуть в отставании от уровня современных технологий.
There is little doubt that this represents the wave of the future, and the Department cannot be found wanting in terms of keeping abreast of the latest technology.
Для этого мы должны активизировать процесс реформирования Организации и содействовать укреплению ее потенциала в целях учета изменений, происходящих на международном уровне.
That requires that we enhance the Organization's reform process and strengthen its capacity to keep abreast of international developments.
На политическом, экономическом и социологическом уровнях стало необходимо и логично для администраций быть в курсе перспектив развития и модернизации.
On the political, economic and sociological levels, it has become necessary and logical for administrations to keep abreast of prospects for development and modernization.
А именно, американцам не удается удерживать нас на уровне вещей, происходящих на нашем же пороге.
Specifically, the Americans are failing to keep us abreast of things that are happening on our own doorstep.
Она хорошо знала свое дело, но вынуждена была прилагать усилия, чтобы оставаться на уровне.
She knew her ground well but had to make a special effort to keep abreast.
И если не обращать внимания на то, что его огромные глаза оказались на одном уровне с глазами Морейн, когда та проезжала мимо.
And ignored the fact that his huge eyes were on a level with Moiraine’s as she drew abreast of him.
Бог мой, глупо было бы ожидать, чтобы один человек – даже такой деятельный, как ты – смог удержать развитие всегопроизводства на одном уровне.
My lord, no one could expect one man—even a man as efficient as you—to keep abreast of all the developments.
Райделл же продолжал шагать вниз по разбитой бетонной спирали парковочной площадки еще пять уровней, пока не наткнулся на офис у самого входа.
Rydell kept walking, down the battered concrete spiral of the parking garage, five more levels, till he came abreast of the office at the entrance.
Так как связи сохраняются и остаются на том же уровне, следует ожидать, что нации пока еще грубо разделены между собой, хотя язык больше и не является препятствием, поскольку средством общения служит сама мысль.
Since connections still endure, and those in the same state of development keep abreast, one would expect that nations are still roughly divided from each other, though language is no longer a bar, since thought has become a medium of conversation.
«Избытка» капитала не будет до тех пор, пока наиболее отсталые страны не будут столь же хорошо оснащены технологически, как и наиболее передовые страны; до тех пор, пока самые непроизводительные заводы в Америке не будут доведены до уровня заводов с современнейшим и лучшим оборудованием, до тех пор, пока наиболее современные орудия производства не достигнут предельной точки человеческой изобретательности, то есть невозможным будет дальнейшее их улучшение.
There will not be a “surplus” of capital until the most backward country is as well equipped technologically as the most advanced, until the most inefficient factory in America is brought abreast of the factory with the latest and finest equipment, and until the most modern tools of production have reached a point where human ingenuity is at a dead end, and can improve them no further.
adjective
на национальном уровне
human rights at the national level
ЧЕЛОВЕКА НА НАЦИОНАЛЬНОМ УРОВНЕ И ИХ
RIGHTS AT THE NATIONAL LEVEL AND THEIR
уровня по осуществлению права на развитие и
on the implementation of the right to development and
Права человека на национальном уровне
Human rights at home
НА РАЗВИТИЕ НА МЕЖДУНАРОДНОМ УРОВНЕ
REALIZATION OF THE RIGHT TO DEVELOPMENT AT THE INTERNATIONAL LEVEL
На уровне, мужик.
Right on, man.
Сердце у Гарри ухнуло вниз и остановилось где-то на уровне поясницы.
Harry’s heart sank right back past its usual spot and settled somewhere around his navel.
Он слышал, как она смещается вправо, чтобы поразить его заклятием, и попятился назад, прячась за ногами кентавра; его голова была на одном уровне с головой эльфа-домовика.
He could hear her moving to the right, trying to get a clear shot of him. He backed around the statue away from her, crouching behind the centaur’s legs, his head level with the house-elf’s.
Просто парилка, ванна из пота… «Ты будешь чувствовать себя в дистикомбе лучше, когда организм приспособится к меньшему уровню влаги в нем», – обещал Стилгар. Он, конечно, был прав – только сейчас костюм не становился удобнее от его правоты.
The suit itself was a sweatbox. "Your suit will be more comfortable when you've adjusted to a lower water content in your body , " Stilgar had said. She knew he was right, but the knowledge made this moment no more comfortable.
С этой высоты поле выглядело гладким, как бархат, в каждом конце стояло по три пятнадцатиметровых шеста с кольцами, а прямо напротив, как раз на уровне глаз Гарри, было исполинское черное табло — по нему бежали золотые надписи, будто невидимая рука быстро писала и затем стирала написанное — это были светящиеся рекламные объявления. «Синяя Муха» — метла для всей семьи — безопасно, надежно, со встроенной противоугонной сигнализацией…
At either end of the field stood three goal hoops, fifty feet high; right opposite them, almost at Harry’s eye level, was a gigantic blackboard. Gold writing kept dashing across it as though an invisible giant’s hand were scrawling upon the blackboard and then wiping it off again; watching it, Harry saw that it was flashing advertisements across the field. The Bluebottle: A Broom for All the Family—safe, reliable, and with Built in Anti Burgler Buzzer… Mrs.
– Мы бы у них где-то на уровне филистимлян или того хуже котировались».
We'd be right up there with the Philistines, or worse.
– Для уровня своих знаний она права.
“And she’s right, judging by what she knows.
У вас есть пара таких, которые не на правильном уровне.
You’ve got a couple that aren’t at the right levels.
Пока их температура на уровне температуры крови, конечно. — Феноменально.
As long as it stays right at blood temperature, that is.
Когда они разговаривали, их глаза оказывались на одном уровне.
She could look him right in the eye when they spoke.
– Но ты прав, они оставляют то, что встроено на низшем уровне.
"But you're right, they aren't touching the lowest-level embedded stuff.
Дальнейшие переговоры должны вестись на официальном уровне.
Talks are proceeding at a formal level right now.
Некоторые подняли правые руки до уровня груди.
A few raised their right hands to chest level.
— И Киммо был все еще на уровне адаптации. — Да. — И все-таки вы знали его.
“And Kimmo was still at the assessment level.” “Right.” “Yet you knew him.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test