Translation for "на свалках" to english
На свалках
Translation examples
in landfills
Свалки (исключая свалки инертных отходов)
Landfills (excluding landfills of inert waste)
КОНТРОЛИРУЕМЫЕ СВАЛКИ
CONTROLLED LANDFILL
Помещение в или на землю (например, свалка), включая свалки, специально созданные с помощью инженерных мероприятий
Deposit into or onto land (e.g. landfill), including specially engineered landfill
СПЕЦИАЛЬНО ПОСТРОЕННЫЕ СВАЛКИ
SPECIALLY ENGINEERED LANDFILL
Лучше выкинуть на свалку.
Much better to put it in landfill.
Трупы сбрасываются на свалку всё время, Свитс.
Bodies are dumped in landfills all the time, Sweets.
И я совершенно уверен, что большинство товаров, которые я спроектировал за всю свою карьеру, миллионы этих вещей сейчас покоятся на свалках.
And I'm pretty sure most of the products that I've designed in my career, most instances of the millions of things that have been produced are probably in landfills today.
Булыжник выворотили бульдозером и свезли на свалку.
The rubble was bulldozed and carted away for landfill.
Саперы имперских войск давно использовали его как свалку.
The imperial engineers were using it for a landfill.
Следующая остановка: твои похороны где-нибудь на свалке.
Next stop: your standard landfill burial.
Они возят трупы мятежников на ту свалку.
They’re using that landfill to dump bodies from the riots.”
На любой свалке огромные запасы топлива, особенно газет и дерева.
Landfills are bursting with fuel: newspapers and wood in particular.
Ни у одного из его противников не было головного убора, а его собственная шляпа осталась где-то на свалке.
Neither man had worn a hat, and his was somewhere in the landfill;
Где-то неподалеку среди длинных неопрятных дорог, очевидно, была еще одна свалка.
Somewhere down one of those long stringy roads was a landfill.
Если повезет, оно окажется на свалке или в море до того, как его кто-то заметит.
If we're lucky it'll be in a landfill or out to sea before somebody notices the blood."
Что до меня, то я бы прямо сейчас распорола вам глотку и вышвырнула ваше дохлое тело на свалку.
And if it were up to me, I’d slit your throat and toss your body in a landfill.
Ты превратил свою голову в мусорную свалку и место для прикрепления ушей.
Use your brain for something more than landfill that keeps your ears from clacking together.
Судно для свалки камня
Stone dumping vessel
Свалка отходов - refdmp
Refuse dump - refdmp
Свалки промышленных и бытовых отходов
Industrial and household waste dumps
Определения контролируемая свалка отходов нет.
There is no definition of a controlled waste dump.
Неконтролируемые свалки общих отходов
Uncontrolled dumping of general waste
Нелегальная свалка общих отходов
Informal dumping of general waste
:: Поездки на свалки и объекты по рекуперации отходов
:: Visits to dumping and recycling sites
Судно, предназначенное для свалки камня.
Vessel designed to dump stones. Cable layer
Копались в хламе на свалке.
We'd rummage for stuff in the dump.
На свалке можно найти полезные вещицы.
One can find useful things in the dump.
А сундук - на свалке, на которой вы работаете...
The trunk was in the dump, where you work...
По этой причине, наверно, я и живу на свалке!
That's probably why I live in the dump!
Так или иначе, убийца бросил её на свалке.
Either way, the killer left her body in the dump.
И я решил, что жизнь на свалке - это не так-то приятно,
And I decided that living in the dump wasn't making me feel very good,
Их никто никогда не выбрасывает, и на свалке они не попадаются.
No one ever seems to throw it out so it never ends up in the dump.
Ну, пока я нашел диметил бензил, хлорид аммония, нитрит натрия, и молочную кислоту, но всё это, возможно, уже находилось на свалке и до появления там трупа.
Well, so far I found dimethyl benzyl, ammonium chloride, sodium nitrite, and lactic acid, but those could've been present in the dump before the body arrived.
Но глаза остались, и, хотя краска немного слиняла от дождя и солнца и давно уже не подновлялась, они и сейчас все так же грустно созерцают мрачную свалку.
But his eyes, dimmed a little by many paintless days under sun and rain, brood on over the solemn dumping ground.
— Здесь у него свалка.
“It’s his dump site.”
Черт, да там свалка!
Hell, that place is a dump!
Это была мусорная свалка.
This was a garbage dump.
– Бросишь его на свалке.
Take him out to the dump.
Свалка была уже недалеко.
The dump was a short distance ahead.
– Ты про Девонширскую свалку, что ли?
That'd be the Devonshire dump, wouldn't it?
– Они живут за свалкой.
They live way out by the dump.
Тут звонили с городской свалки.
The city dump called.
Машина была уже рядом со свалкой.
The car was nearing the dump now.
Как от пожара на мусорной свалке.
Like a fire in a garbage dump.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test