Translation for "in the dumps" to russian
Translation examples
Stone dumping vessel
Судно для свалки камня
Refuse dump - refdmp
Свалка отходов - refdmp
Industrial and household waste dumps
Свалки промышленных и бытовых отходов
There is no definition of a controlled waste dump.
Определения контролируемая свалка отходов нет.
Uncontrolled dumping of general waste
Неконтролируемые свалки общих отходов
Informal dumping of general waste
Нелегальная свалка общих отходов
:: Visits to dumping and recycling sites
:: Поездки на свалки и объекты по рекуперации отходов
Vessel designed to dump stones. Cable layer
Судно, предназначенное для свалки камня.
We'd rummage for stuff in the dump.
Копались в хламе на свалке.
One can find useful things in the dump.
На свалке можно найти полезные вещицы.
The trunk was in the dump, where you work...
А сундук - на свалке, на которой вы работаете...
That's probably why I live in the dump!
По этой причине, наверно, я и живу на свалке!
Either way, the killer left her body in the dump.
Так или иначе, убийца бросил её на свалке.
And I decided that living in the dump wasn't making me feel very good,
И я решил, что жизнь на свалке - это не так-то приятно,
No one ever seems to throw it out so it never ends up in the dump.
Их никто никогда не выбрасывает, и на свалке они не попадаются.
Well, so far I found dimethyl benzyl, ammonium chloride, sodium nitrite, and lactic acid, but those could've been present in the dump before the body arrived.
Ну, пока я нашел диметил бензил, хлорид аммония, нитрит натрия, и молочную кислоту, но всё это, возможно, уже находилось на свалке и до появления там трупа.
But his eyes, dimmed a little by many paintless days under sun and rain, brood on over the solemn dumping ground.
Но глаза остались, и, хотя краска немного слиняла от дождя и солнца и давно уже не подновлялась, они и сейчас все так же грустно созерцают мрачную свалку.
Approximately 80% of BOF dusts and sludges go to the dump.
Приблизительно 80% кислородно-конвертерной пыли и шламов сбрасываются в отвалы.
There are a number of "wild" depots and ash dumps in other municipalities.
В других муниципалитетах существует целый ряд "диких" свалок и отвалов шлака.
The tailings ponds and uranium ore dumps and the entire zone are in a state of disrepair.
Хвостохранилища и отвалы урановых руд, вся зона находятся в аварийном состоянии.
The tailings ponds and uranium ore dumps are located in a highly seismically active (force 9) zone.
Хвостохранилища и отвалы урановых руд расположены в высокосейсмической девятибалльной зоне.
Tajikistan inherited from the Soviet Union numerous mines, mine dumps and uranium-tailing ponds.
Таджикистан унаследовал от Советского Союза множество урановых шахт, рудничных отвалов и отстойников.
The Ministry of Emergency Situations is responsible for the management of 36 tailings and 25 dumps of closed mining enterprises which were abandoned after the fall of the Soviet Union, whereas tailings and waste dumps of functioning mining companies remain under the control of the enterprises.
Министерство чрезвычайных ситуаций несет ответственность за управление 36 хвостохранилищами и 25 горными отвалами на закрытых горнодобывающих предприятиях, которые были заброшены после развала Советского Союза, тогда как хвостохранилища и отвалы функционирующих горнодобывающих компаний остаются под их контролем.
Apparently, IMLI also dumps its waste slag outside its factory gates.
По всей вероятности, предприятие ИМЛИ также сбрасывает в отвалы печной шлаг за пределами своей территории.
Tajikistan had inherited numerous uranium mines, mine dumps and uranium tailing ponds from the Soviet period.
С советской эпохи в Таджикистане остаются многочисленные урановые рудники, отвалы и хранилища для отходов обогащения урана.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test