Translation for "на была одна" to english
На была одна
Translation examples
И не они одни.
They are not alone.
Но не только они одни.
But they are not alone.
Мы не одни.
We are not alone.
И она не одна.
She is not alone.
Но одного этого недостаточно.
But that alone is not enough.
Тогда мы были одни.
We were alone then.
Однако одного этого мало.
But that alone was not enough.
Мы совершенно одни.
We are quite alone.
Одни заглавия чего стоят!
The titles alone are priceless!
Мы одни остались ему верны!
We alone were faithful!
Все их надежды были на одного меня.
All their hopes were in me alone.
Одна Аглая была как-то грустна;
Aglaya alone seemed sad and depressed;
коробит их от одного помышления;
the thought alone makes them cringe;
Все будут думать, что Винки идет одна.
Winky would appear to be alone.
Его, и его одного, он обвинял во всем.
He blamed him, and him alone, for everything.
Он бы дал всё на свете, чтоб остаться одному; но он сам чувствовал, что ни одной минуты не пробудет один.
He would have given anything in the world to be left alone, yet he felt himself that he could not have remained alone for a minute.
Мы сегодня весь вечер дома одни просидели.
We were alone the whole evening.
Быть одному, совсем одному!
To be alone, all alone!
Она сейчас одна — и в то же время не одна.
She’s alone, but not alone.
Но когда мы одни... когда мы одни… когда мы одни...
But when we are alone… when we are alone… when we are alone
— Но не одна, — сказал Мартин, — не одна.
'But not alone,' said Martin, 'not alone.
— Неужели я вечно должна быть одна? — вопрошает Анна. — Гулять — одна, молиться — одна, в постель — одна.
“Do I have to be always alone?” Anne demanded. “Walk alone, pray alone, bed alone?”
Ему нужно побыть одному, одному, хоть две-три недели, совсем одному — и подумать.
He wanted to be alone, alone for a couple of weeks, alone in order to think, that was all.
Как замечательно быть в темноте одной, но все-таки не совсем одной.
It was lovely to be in the dark, alone, yet not alone.
Лучше было бы одному, одному всегда лучше, но тут мне, пожалуй, не справиться одному.
It would be better alone, anything is better alone but I don’t think I can handle it alone.
Я так понимаю, ты сейчас одна? – Конечно, одна!
You're alone, I take it." "Of course I'm alone!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test