Translation for "на блюдечке" to english
Translation examples
Я ей его на блюдечке преподнесла.
I delivered him on a silver platter to her.
Я подам их на блюдечке с голубой каемочкой.
I'll serve them up on a silver platter.
Я подал тебе её зад на блюдечке.
I served you her ass on a silver platter.
Он и так у меня на блюдечке.
I already have Harvey Specter on a silver platter.
Он поднес мне решение проблемы на блюдечке с голубой каемочкой.
He handed me the solution on a silver platter.
Видишь, брат Амбросио, все тебе на блюдечке подается.
You see, I’m offering it to you on a silver platter, brother.”
Вчера у меня был шанс, великолепная возможность, причем на блюдечке с голубой каемочкой.
Last night I was given a chance – a fantastic opportunity on a silver platter.
Сначала они не разрешают тебе писать о них, а потом преподносят всю свою историю на блюдечке с голубой каёмочкой.
First they refuse to let you write about this place, then they hand the story to you on a silver platter.
Если я не сыграю с феями по их правилам и при этом не выиграю, Совет выдаст меня вампирам на блюдечке с голубой каемочкой.
If I didn't play with the faeries and come out on top, the Council would serve me up to the vampires on a silver platter.
-Голова Ломмера на блюдечке.
- It's Lommer's head on a platter.
Вот он, прямо на блюдечке.
There it is, on a platter.
Подашь мне его на блюдечке.
I want him served on a platter.
Им всё подается на блюдечке.
Everything's served up for them on a platter.
Мы передаём на блюдечке Хаккани Афганистану.
We're handing Haqqani Afghanistan on a platter.
Я преподнесу вам это на блюдечке.
I will hand you that on a platter.
"Я принес вам СДПР на блюдечке".
I give you the UDR on a platter.
Я тебе ее преподнес на блюдечке.
I handed her to you on a platter.
Я поднесу вам Л'лан на блюдечке.
I'm handing you L'Lan on a platter!"
Понятно теперь, про что я сказал «дерьмо на блюдечке»?
See what I mean: horseshit on a platter.
Только одну, и я поднесу вам Звездный Рубеж на блюдечке.
One thing, and I give you Stars’ End on a platter.”
А Морис Свон - его я вообще могу преподнести вам на блюдечке.
And Maury Swann, I can give you him on a platter.
Но если это было не так, то мне поднесли подарок на платиновом блюдечке.
But if they weren’t on to me and this offer was legit, then I was being offered a gift on a platinum platter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test