Translation for "мы судим" to english
Мы судим
Translation examples
Мы судим о Совете Безопасности по его эффективности.
We judge the Council by its effectiveness.
Организация Объединенных Наций -- это то мерило, по которому мы судим о действиях наших собственных правительств.
The United Nations is the standard by which we judge the actions of our own Governments.
Мы не должны забывать, что те дела, за которые мы судим сегодня обвиняемых, являются делами, за которые история будет нас судить завтра.
We must not forget that the record on which we judge the defendants today is the record on which history will judge us tomorrow.
Мы судим о законе, исходя не из содержащихся в нем умозрительных заключений или его логичности, а исходя из того, в какой степени он удовлетворяет нашим потребностям и нормам морали".
We judge it not by its intellectual perfections or consistency but by the extent to which it meets our moral standards and needs".
Который является, как мы судим...
Which is how we judge...
Как мы судим о характере человека?
How do we judge a person's character?
Мы судим об это нашим западным умом.
We judge it with our Western minds.
Возможно, в намерениях. Но мы судим факты.
Their intentions may be, but we judge facts!
Мы судим человечество, основываясь на этой декларации.
Therefore, we judge humans based upon this declaration.
Мы, судьи, до скончания века будем злыми волками.
We judges are the big bad wolves now.
- Мы судим, потому что души истории положены на чашу весов.
We judge because the souls of history hang in the balance.
Мы судим о людях по их внешности... их сословию... их национальности.
We judge a person on their appearance... their class... their nationality.
- Да. Потому что, по-моему, иногда мы судим людей до того, как узнаем их.
Because I think sometimes we judge people before we get to know them.
И мы, судьи здесь для того, чтобы люди соблюдали конституцию и законы.
And we judges are here to ensure that people comply... with that constitution and those laws.
Мы судим себя строже, чем судят нас другие.
We judge ourselves more harshly than others can judge us.
Но поскольку жизнь в этом раскладе все же присутствует, мы судим об этом как о жизни.
Then since life it is in part, we judge it as life.
Но мы судим поступки людей, исходя из того, доставляют ли они нам удовольствие или причиняют огорчение,
but we judge human actions by the pleasure or pain they cause us.
Но мы судили его и казнили…
But we tried him, and executed him…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test