Translation examples
We tried to do that.
Мы пытались сделать это.
We tried to rebuild confidence among the groups.
Мы пытались восстановить доверие между группами.
During the German presidency of the Council we tried to live up to this task.
В ходе председательства Германии в Совете мы пытались выполнять эту задачу.
Second, we set up some rules which we tried to follow.
10. Во-вторых, мы установили ряд правил, которым мы пытались следовать.
As you know, last week we tried to arrange for peace talks in Arusha.
Как вам известно, на прошлой неделе мы пытались организовать мирные переговоры в Аруше.
We tried to achieve a consensus on the agenda items for the substantive meeting in 2004.
Мы пытались добиться консенсуса по пунктам повестки дня для основного заседания в 2004 году.
We tried to include gross sales made by agents on behalf of other organizations.
Мы пытались включить в этот показатель данные о совокупном объеме продаж агентами от имени других организаций.
During the negotiations on the CTBT, we tried through constructive suggestions to remove some of these shortcomings.
В ходе переговоров по ДВЗИ мы пытались своими конструктивными предложениями устранить кое-какие из этих недостатков.
Joyful and optimist, we tried to forge a new global partnership for a new era of human history.
С радостью и оптимизмом мы пытались наладить новое глобальное партнерство для новой эпохи в истории человечества.
Frankly, we did not begin our efforts in that area this year; we tried to carry out such work last year.
Мы начали эту работу не только в этом году; мы пытались провести аналогичную работу в прошлом году.
We tried, we tried to put it back together.
Мы пытались, мы пытались наладить все вместе.
We tried calling.
Мы пытались дозвониться.
Unfortunately, however, it has not been possible to reach agreement — but at least we tried.
Однако, к сожалению, так и не удалось прийти к согласию, но мы старались.
The authorities in the Sudan know how much we tried to stand on their side so that they may not be isolated internationally.
Властям в Судане известно, сколь во многом мы старались выступать на их стороне, с тем чтобы они не попали в международную изоляцию.
This year, in the context of the United Nations, we tried to ensure integrated follow-up and implementation of those conferences.
В этом году в контексте Организации Объединенных Наций мы старались обеспечить комплексное осуществление и реализацию решений этих конференций.
Your encouragement and understanding have been our strength as we tried to provide a good beginning for this year's session.
Ваше ободрение и понимание подкрепляли наши силы по мере того, как мы старались обеспечить хорошее начало сессии этого года.
When I was writing these remarks together with my colleagues, we tried to look for other things that had happened in 100 days.
Когда я записывал эти тезисы вместе с моими коллегами, мы старались найти примеры того, что можно сделать за 100 дней.
Aware of the historical injustice to the continent and conscious of the differences between our positions, we tried to build bridges and possible convergences.
Осознавая историческую несправедливость по отношению к этому континенту и учитывая различия в наших позициях, мы старались навести мосты и найти точки соприкосновения.
We tried to stabilize the situation on the ground through ceasefire agreements, which brought us close to the Serbs, who controlled the larger proportion of the land.
Мы старались стабилизировать обстановку на местах путем заключения соглашений о прекращении огня, поставивших нас бок о бок с сербами, которые держали под своим контролем больше половины территории.
For days we tried!
Несколько дней мы старались!
We tried to conclude those negotiations this year.
Мы попытались завершить эти переговоры уже в этом году.
We tried to find an alternative with our advisory board experts.
26. Мы попытались найти альтернативу с помощью экспертов из консультативных советов.
The same applies to questions: we tried to make them as short as possible.
То же самое касается и вопросов: мы попытались сделать их также как можно более краткими.
We tried to organize ourselves for the night and T.F. went to look for food.
Мы попытались устроиться на ночлег, и Т.Ф. пошел на поиски еды.
We tried to identify problems, find solutions and define the role of the United Nations.
Мы попытались выявить проблемы, найти решения и определить роль Организации Объединенных Наций.
We tried to do so in Johannesburg, especially in the areas of water, energy, health, agriculture and biodiversity.
Мы попытались это сделать в Йоханнесбурге, в частности в таких областях, как водные ресурсы, энергетика, здравоохранение, сельское хозяйство и биологическое разнообразие.
In Geneva, we tried through intensive engagement in the negotiations to correct the shortcomings of the evolving text and submitted proposals in writing and verbally.
В Женеве мы попытались путем активного участия в переговорах исправить недостатки разрабатывавшегося текста и представили свои предложения в письменной и устной форме.
Given this very diverse background, we tried to draw up a paragraph in the draft resolution that could take into account the concerns of the various groups.
Учитывая это большое разнообразие, мы попытались сформулировать такой пункт проекта резолюции, в котором учитывались бы проблемы различных групп.
101. In the present report, we tried to give a sincere and accurate picture of the human rights situation in Greece and to identify achievements and priorities, challenges and shortcomings.
101. В настоящем докладе мы попытались искренне и точно отразить положение с правами человека в Греции, сообщив о достижениях и приоритетах, проблемах и недостатках.
Well, we tried.
Мы попытались.
When we tried to revive our cleaning staff we discovered they’d been dead for nearly thirty thousand years.
Мы попытались оживить персонал уборщиков, но оказалось, что все они умерли тридцать тысяч лет назад.
Uh, I think we tried to stop you.
Ох, я думаю мы устали останавливать тебя
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test