Translation for "мы до сих пор" to english
Мы до сих пор
Translation examples
Помним ли мы до сих пор об этом заявлении?
Do we still remember that claim?
Мы до сих пор страдаем от колониального влияния одной державы.
We still have today a Power exercising a colonial influence in our country.
Однако мы до сих пор не имеем точных знаний о масштабах ущерба и его причинах.
But we still lack detailed knowledge of the extent of the damage -- or its causes.
Тем не менее мы до сих пор не слышали, чтобы Совет Безопасности выступил со словами осуждения.
Yet, we still hear no words of condemnation from the Security Council.
Она позволяет нам также установить те проблемы, с которыми мы до сих пор сталкиваемся.
It also allows us to chart the challenges that we still face.
Они далее отмечали: "Нам до сих пор не ясно, где находятся боснийцы Сребреницы.
They went on to state: “We still have no clear idea where the Bosnian males in Srebrenica are.
Моя делегация понимает, что до сих пор нам не удалось добиться ощутимого прогресса в этой области.
My delegation realizes that we still have not made much progress in this arena.
Однако у нас до сих пор есть социальные группы, которые не интегрировались в общий модернизационный процесс.
However, we still have social groups that have not joined the overall modernization process.
Мы до сих пор не нашли правильных инструментов своевременного и эффективного реагирования на такие ситуации.
We still have not found the right tools to respond in a timely and effective manner to such situations.
Вовторых, проблема, с которой мы сталкиваемся, состоит в том, что у нас до сих пор нет повестки дня для нынешней сессии.
Secondly, the problem we are facing is that we still do not have an agenda for this session.
Мы до сих пор этим занимаемся?
Are we still doing this?
Почему мы до сих пор кричим?
Why are we still shouting? !
Мы ведь до сих пор ничего не сделали с чашей. И тут его осенило!
We still hadn’t got rid of the cup! And then he thought of it!
Мы до сих пор обладали почти полной монополией сахара с наших вест-индских островов.
We still have, though not altogether, yet very nearly, the monopoly of the sugars of our West Indian Islands.
Мы этого до сих пор не знаем.
We still don't know that."
– Тогда почему мы до сих пор здесь?
Why are we still here, then?
Мы до сих пор не знаем этого.
We still don't know."
— А мы до сих пор малознакомые люди?
Are we still strangers?
А мы фотографируемся до сих пор.
We still take the dang pictures.
И мы до сих пор не знаем зачем.
And we still don’t know why.”
Да, и еще - почему мы до сих пор живы?
Why are we still ali—?
Мы до сих пор не получили ответа на эту просьбу.
We are still waiting for a reply to that request.
Мы до сих пор не получили официального ответа правительства Армении на эту инициативу.
We are still awaiting the official response of the Government of Armenia to this initiative.
Нас по-прежнему тревожит то, что мятежники до сих пор отказываются сложить оружие.
We are still concerned that the rebels have up to this moment refused to lay down their arms.
Например, мы до сих пор хотели бы видеть больше аналитических докладов, представляемых Ассамблее.
For example, we would still like to have more analytical reports submitted to the Assembly.
Мы до сих пор живем в мире, ориентированном в большей степени на доходы, а не на общие блага.
We are still living in the world focused more on profits than on common good.
Однако мы до сих пор не услышали ни единого слова осуждения этих нападений со стороны Совета.
Yet, we have still not heard a single word of condemnation of these attacks from the Council.
Мы до сих пор подсчитываем потери.
We are still tallying the losses.
Мы до сих пор преследуем Существо.
We are still in pursuit of the crystalline entity.
Мы до сих пор ждем когда её телефон снова включат.
We are still waiting for her phone to be activated again.
А мы до сих пор прилагаем, меньше всех в мире усилий.
And we are still, by far, the worst contributor to the problem.
кого мы до сих пор не опознали так и где мой эксклюзив?
Who we are still trying to identify. so what's my exclusive, then?
Мы до сих пор ждем заявления Белого Дома о его состоянии.
We are still waiting for a statement from the White House as to his condition.
Мы до сих пор что-то упускаем, и это стоило Стэнли жизни.
There is something that we are still missing, and whatever it is got Stanley killed. But I'll admit,
Я только что услышал, что Ксайрикс уже запущен а мы до сих пор задерживаем.
[Stock news report on tv] I just heard that the FDA is fast-tracking Xyrix and we are still on hold.
И все мы тебя до сих пор любим.
And we all still love you.
Мы до сих пор слышим их голоса.
We can still hear their voices.
Поэтому мы до сих пор и видим их.
That’s why we can still see it.
— Нет. — Мы от нее до сих пор откупаемся и от адвокатов ее дерьмовых…
"No." "We are still paying her and some scumbag lawyer off—"
- Но у нас до сих пор нет ни одного офицера, - напомнил Джейро.
We are still lacking a chief officer,” said Jaro.
И мы до сих пор не уверены, потребуется ли нам срочно покидать Каушамби.
We are still not sure if this escape will be necessary.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test