Translation for "мужчины иммигрантов" to english
Мужчины иммигрантов
Translation examples
Мы также должны понимать, что маргинализация мужчин-иммигрантов является в равной степени проблемой гендерного равенства, а также осознавать важность уделения внимания анализу мужчин-иммигрантов и равенства.
We should also be aware that the marginalisation of immigrant men is equally challenging for gender equality and that an analytical focus on immigrant men and equality is important.
В 2007 году уровень безработицы среди женщин-иммигрантов попрежнему был выше этого уровня среди мужчин-иммигрантов.
The rate of unemployment of immigrant women was still higher than that of immigrant men in 2007.
176. Уровень безработицы среди женщин-иммигрантов в 2005 году составлял 31 процент, а среди мужчин-иммигрантов - 20 процентов.
The unemployment rate of immigrant women was 31 % in 2005, the corresponding figure for immigrant men having been 20 %.
Показатели положения женщин-иммигрантов на рынке труда хуже, чем аналогичные показатели для мужчин-иммигрантов или женщин из числа основного населения.
Immigrant women have poorer labour market outcomes than either immigrant men or non-immigrant women.
Этот проект направлен на мужчин-иммигрантов и имеет целью предупреждение случаев насилия в рамках близких взаимоотношений и вмешательство в случаях такого насилия.
Men's Line is a project targeted at immigrant men the goal of which is to prevent and interfere with incidences of close relationship violence.
В 2003 году планируется распространить проект на мужчин-иммигрантов, при этом омбудсмен по делам меньшинств будет использовать в своей работе уже накопленный им опыт.
In 2003, the project has planned its extension to immigrant men, and the Ombudsman for Minorities has brought his expertise to this work.
Кроме того, средние доходы от наемного труда женщин-иммигрантов ниже, чем доходы мужчин-иммигрантов или женщин из числа основного населения.
Immigrant women also have lower average employment income than either immigrant men or non-immigrant women.
Среди женщин-иммигрантов трудоустроены 51,5 процента, в то время как среди мужчин-иммигрантов - 65 процентов, а среди женщин из числа основного населения - 59,5 процента.
51.5 percent of immigrant women are employed compared to 65 percent of immigrant men and 59.5 percent of non-immigrant women.
Не имеют работы 7,8 процента трудоспособных женщин-иммигрантов, в то время как для мужчин-иммигрантов эта цифра составляет 6,1 процента, а для женщин из числа основного населения - 6,2 процента.
7.8 percent of active immigrant women are unemployed, compared to 6.1 percent of immigrant men and 6.2 percent of non-immigrant women.
В этом контексте также важно расширить наши знания о насилии, которому подвергаются мужчины и, возможно, мужчины-иммигранты, в частности телесным повреждениям и физическому насилию.
In this context, it is also important to seek more knowledge about the violence in which men and perhaps immigrant men in particular are exposed to, among other things, bodily harm and assault.
Обычно женщины-иммигранты получают меньшую заработную плату по сравнению с мужчинами-иммигрантами и коренными жителями.
Women immigrants tend to have lower earnings relative to male immigrants and natives.
75. Как правило, женщины-иммигранты получают меньше по сравнению с мужчинами-иммигрантами и местными жителями.
75. Women immigrants tend to have lower earnings relative to male immigrants and natives.
Комитет был информирован о том, что тюрьма для мужчин-иммигрантов <<Кловер хилл>> и центр для женщин <<Дошас>> переполнены.
The Committee had been informed that Clover Hill prison for male immigrants and the Dóchas centre for females were overcrowded.
174. Отношение к женщинам-иммигранткам, работающим в Иордании, является таким же, что и к мужчинам-иммигрантам, а именно: ни один закон не препятствует воссоединению с ними членов их семьи.
174. Female immigrants working in Jordan are treated on an equal footing with male immigrants, in that there are no laws preventing their family members from joining them.
61. Комитет экспертов МОТ отметил, что, несмотря на то, что занятость иммигрантов не из Западных стран в 2006 году несколько возросла, занятость женщин из числа иммигрантов (42,4% в 2006 году) по-прежнему была ниже занятости мужчин-иммигрантов (57% в 2006 году).
61. The ILO Committee of Experts noted that, although the employment rate of immigrants from non-Western countries increased slightly in 2006, the employment rate of women immigrants (42.4 per cent in 2006) remained lower than that for male immigrants (57 per cent in 2006).
Так, Суд единодушно отметил, что каждая из истиц подверглась дискриминации по признаку пола, что противоречит статье 14 Европейской конвенции о правах человека: в отличие от мужчин-иммигрантов, обосновавшихся в Соединенном Королевстве, истицы не имели права, будучи в том же положении, получить для своих супругов-неграждан разрешение на въезд в страну пребывания или на то, чтобы остаться в ней.
The Court held unanimously that article 14 of the European Convention on Human Rights had been violated by reason of discrimination against each of the applicants on the ground of sex: unlike male immigrants settled in the United Kingdom, the applicants did not have the right, in the same situation, to obtain permission for their non-national spouses to enter or remain in the country for settlement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test