Translation for "муж отец" to english
Муж отец
Translation examples
Фарид Фараун (соответственно муж, отец и сын авторов) и сами авторы
Farid Faraoun (husband, father and son, respectively, of the authors) and the authors
Оратор спрашивает, могут ли женщины самостоятельно участвовать в гражданских делах и подразумевается ли под термином "мужчина" муж, отец или сын.
She wondered whether women were able to conduct civil transactions on their own and wished to know whether the term "male" referred to a husband, father or son.
Одни пары имеют уникальное отношение к основному лицу в домохозяйстве (основное лицо, жена/муж; отец, мать; тесть/свекор, теща/свекровь).
Some couples have unique relationship to the reference person (reference person, wife/husband; father, mother; father-in-law, mother-in-law).
Государство-участник подчеркивает, что жалобщицы не будут возвращены в Гому, где, как они утверждают, они подвергнутся опасности быть убитыми в качестве мести за деятельность, которую предположительно вел их муж/отец.
The State party highlights that the complainants will not be returned to Goma where they claim they will risk being killed in revenge for the activities allegedly carried out by their husband/father.
Оно подчеркивает, что жалобщицы будут возвращены не в Гому, где, как они утверждают, они подвергнутся опасности быть убитыми в качестве мести за деятельность, которую предположительно вел их муж/отец, а в Экваториальную провинцию.
It emphasizes that the complainants would not be returned to Goma, where they claim that they will risk being killed in revenge for the activities allegedly carried out by their husband/father, but to the Equateur province.
Данное решение дает право жене и дочери лица, имеющего легальное разрешение на проживание в стране, наниматься на предлагаемую в объявлениях работу и получать разрешения на работу при наличии у них финансовой поддержки со стороны родственников (муж/отец).
The decision entitles the wife and daughter of a person granted legal residence in the country to apply for jobs that are advertised and to obtain work permits based on the sponsorship of their relatives (husband/father).
Поскольку недавно поданная заявительницами жалоба, по-видимому, заключается в том, что им угрожает опасность быть убитыми частными лицами в качестве мести за ту деятельность, которую предположительно вел их муж/отец, этот вопрос в любом случае не охватывается положениями статьи 3 Конвенции.
As the recent claim by the complainants seems to be that they risk being killed by private individuals as revenge for the activities allegedly carried out by their husband/father, this issue in any event falls outside the scope of article 3 of the Convention.
Муж, отец и потомственный трубочист.
Husband, father and devoted chimney sweep.
Её собственный муж. Отец её ребёнка.
Her own husband. father of her child.
Специалист по крови, муж, отец, серийный убийца.
Blood tech, husband, father, serial killer.
Он твой муж, отец твоих детей.
He is your husband, father of your children.
Но неквалифицированный муж, отец или сын.
But not a trained husband, father or son.
Сид Гарнер, любимый муж, отец и сосед...
Sid Garner was a beloved husband father and neighbor.
Я - твой муж, отец твоих детей и зять твоему отцу.
I'm your husband, father to your children, son-in-law to your father,
Чей-то муж, отец, свекор, друг...
Somebody’s husband, father, father-in-law, friend.
Муж, отец, морской пехотинец, полицейский ОТВАЖНЫЙ ГЕРОЙ
Husband, Father, Marine, Police Officer
Воин, сын, муж, отец или просто гончар? – Все вместе, – сказала девочка.
Shieldman, son, husband, father, or potter?" "He's all of them," the child said.
Муж, отец, сын и мать друг за другом сошли в могилу, опередив её саму.
Husband, father, son, and mother had all filed down to the grave ahead of her in their turn.
Познания Флетча в португальском позволяли понять такие слова, как жена, муж, отец, сыновья, дочь, лодка.
Now Fletch was hearing the Portuguese words for wife, husband, father, sons, daughter, boat.
Рон Фиск — христианин, муж, отец, юрист — выступал категорически против однополых браков и был готов привнести свои непоколебимые убеждения в Верховный суд.
Ron Fisk-Christian, husband, father, lawyer-was adamantly opposed to same-sex marriages, and he would take this unshakable belief to the supreme court.
– Вы так думаете? – спросил Талавера. – Я предвижу день, когда королева, возможно, скажет своему мужу: “Отец Талавера приходил ко мне, и мы с ним согласились, что отец Мальдонадо должен написать решение”.
asked Talavera. “I imagine a day when a queen might say to her husband, ‘Father Talavera came to me, and we agreed that Father Maldonado should write the verdict.’ ”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test