Translation for "husband father" to russian
Husband father
Translation examples
Farid Faraoun (husband, father and son, respectively, of the authors) and the authors
Фарид Фараун (соответственно муж, отец и сын авторов) и сами авторы
She wondered whether women were able to conduct civil transactions on their own and wished to know whether the term "male" referred to a husband, father or son.
Оратор спрашивает, могут ли женщины самостоятельно участвовать в гражданских делах и подразумевается ли под термином "мужчина" муж, отец или сын.
Some couples have unique relationship to the reference person (reference person, wife/husband; father, mother; father-in-law, mother-in-law).
Одни пары имеют уникальное отношение к основному лицу в домохозяйстве (основное лицо, жена/муж; отец, мать; тесть/свекор, теща/свекровь).
The State party highlights that the complainants will not be returned to Goma where they claim they will risk being killed in revenge for the activities allegedly carried out by their husband/father.
Государство-участник подчеркивает, что жалобщицы не будут возвращены в Гому, где, как они утверждают, они подвергнутся опасности быть убитыми в качестве мести за деятельность, которую предположительно вел их муж/отец.
It emphasizes that the complainants would not be returned to Goma, where they claim that they will risk being killed in revenge for the activities allegedly carried out by their husband/father, but to the Equateur province.
Оно подчеркивает, что жалобщицы будут возвращены не в Гому, где, как они утверждают, они подвергнутся опасности быть убитыми в качестве мести за деятельность, которую предположительно вел их муж/отец, а в Экваториальную провинцию.
The decision entitles the wife and daughter of a person granted legal residence in the country to apply for jobs that are advertised and to obtain work permits based on the sponsorship of their relatives (husband/father).
Данное решение дает право жене и дочери лица, имеющего легальное разрешение на проживание в стране, наниматься на предлагаемую в объявлениях работу и получать разрешения на работу при наличии у них финансовой поддержки со стороны родственников (муж/отец).
As the recent claim by the complainants seems to be that they risk being killed by private individuals as revenge for the activities allegedly carried out by their husband/father, this issue in any event falls outside the scope of article 3 of the Convention.
Поскольку недавно поданная заявительницами жалоба, по-видимому, заключается в том, что им угрожает опасность быть убитыми частными лицами в качестве мести за ту деятельность, которую предположительно вел их муж/отец, этот вопрос в любом случае не охватывается положениями статьи 3 Конвенции.
Husband, father and devoted chimney sweep.
Муж, отец и потомственный трубочист.
Her own husband. father of her child.
Её собственный муж. Отец её ребёнка.
Blood tech, husband, father, serial killer.
Специалист по крови, муж, отец, серийный убийца.
He is your husband, father of your children.
Он твой муж, отец твоих детей.
But not a trained husband, father or son.
Но неквалифицированный муж, отец или сын.
Sid Garner was a beloved husband father and neighbor.
Сид Гарнер, любимый муж, отец и сосед...
I'm your husband, father to your children, son-in-law to your father,
Я - твой муж, отец твоих детей и зять твоему отцу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test