Translation for "мозг от" to english
Мозг от
  • brain from
  • brain of
Translation examples
brain from
Кроме того, у морских свиней вещества от тетра-до гептаХН способны прохдить барьер между кровью и мозгом, представляющий собой механизм, который защищает мозг от токсинов.
In addition, in harbour porpoises , tetra- to hepta-CNs could pass the blood/brain barrier, a mechanism designed to protect the brain from toxins.
Кроме того, Ishaq et al. (2000) продемонстрировали в исследованиях на морской свинье, что соединения от тетра- до гептаХН могут проходить барьер между кровью и мозгом, который представляет собой механизм, предназначенный для защиты мозга от токсинов.
In addition, Ishaq et al. (2000) showed that in harbour porpoises, tetra- to hepta-CNs could pass the blood/brain barrier, a mechanism designed to protect the brain from toxins.
Представьте, что смогли освободить мозг от тела.
Imagine if we could free the brain from the body.
В основном, это помогает остановить мозга от говорю вам, тебе грустно.
Basically, it helps stop the brain from telling you you're sad.
Фелисити, возможно, и унаследовала свои мозги от тебя, но свои творческие способности - от меня.
Felicity may have gotten her brains from you, but she got her creativity from moi.
Если я разорву отношения с Блейном, как думаешь, смогу я... получать мозги от тебя?
If I can't deal with Blaine anymore, you think I could, um... Get brains from you?
Ну, знаешь, чтобы защитить мозг от нанороботов, которые правительство через кондиционеры распыляет в воздухе.
You know, to protect his brain from the nanobots that the government put in the air conditioning.
Если бы Батиат не остался моим подданным, я бы разделил бы его мозги от его черепа.
If batiatus hadn't stayed my hand, I would have parted his brains from his skull.
- Нет Мы вынуждены были поместить его в кому Чтобы избавить головной мозг от давления из-за травмы
We had to put him in a medically-induced coma to relieve pressure on his brain from the trauma.
...чтобы меньшить количество сгоревшей кожи, но это не предохранит ваш мозг от закипания прямо в черепе, но как раз в этом и цель, вы ж понимаете?
- Gel on you to reduce the amount of seared flesh. But that won't stop your brain from boiling inside of your skull.
Выскребая из овечьей головы мозги, я говорил: — Это мозги.
As I scooped out the brains from the sheep’s head I said, ‘These are brains.
Это мозг примитивных рептилий, из которого в процессе эволюции развился мозг человека.
The primitive reptile brain from which the human brain evolved.
– Мы обнаружили это, когда отделяли мозг от черепной коробки.
While dissecting the brain from the cranium, we found this.
Он ободрал оболочку с мозга и пошёл куда-то вглубь, выдвигая из вскрытой чаши полушария мозга.
He stripped the membrane from the brain and went in deep, easing the hemispheres of the brain from the cup of the skull.
Инъекция «комы» защищает мой мозг от любого внешнего воздействия.
Injection of “coma” protects my brain from any external influences.
brain of
Задача развивающихся стран состоит в том, чтобы трансформировать "утечку мозгов" в "приток мозгов".
The challenge for developing countries was to convert the brain drain into a brain gain.
Прием внешнего сигнала, поступающего в мозг, через интерфейс мозг−машина.
Receiving external signal input to the brain via brain machine interface technique
утечка мозгов
Brain drain
Мозги – 6120
Brain – 6120
Мозги зачищенные:
Peeled brain:
Очистка мозга от эмоций.
Cleanse the brain of emotions.
Мозга от тридцатилетней жертвы аварии?
Brain of a 30-year-old accident victim?
Там были "мозги" от старой LX 57433-X, на складе, где они меня держали.
There was the brains of an old LX 57433-X in the storage room where they were keeping me.
— Честно, Гарри, там мозги… гляди… акцио, мозг!
“Honest, Harry, they’re brains—look—Accio brain!”
Да, мозги как у танка, – думал барон, – мышцы вместо мозгов.
A tank-brain , the Baron thought. Muscle-minded tank-brain.
Итак, по Авенариусу, мозг не есть орган мысли, мысль не есть функция мозга.
Thus, according to Avenarius, the brain is not the organ of thought, and thought is not a function of the brain.
У него мозгов бы не хватило.
He wouldn’t have the brains.”
мысль существует без мозга!
i.e., thought exists without brain!
Его мозг был выжат, как губка.
His brain felt like a wrung sponge.
Шрам не повредил его мозгам.
That scar upon his forehead has not addled his brains.
Значит, мозг есть тоже не более как комплекс ощущений.
Consequently, the brain also is no more than a complex of sensations.
После краткого оцепенения мозг Гарри опять заработал.
Harry’s temporarily stupefied brain seemed to reawaken.
— Мозги? — Да… Интересно, что они с ними делают?
Brains?” “Yes… I wonder what they’re doing with them?”
– Мозги для меня, для меня мозги.
A brain to me, to me a brain.
Мозг его не был мозгом зверя.
His brain that was not the brain of a beast.
Без мозгов… – «Без мозгов я ничто».
Without the brains …” Without the brains I’m nothing.
— А то, что у него извилины, как у человеческого мозга. "Что ж, так оно и есть. Как у человеческого мозга, и мозга тнактипа, и мозга тринта, по этой причине.
“So it’s convoluted like a human brain.” Why, so it was. Like a human brain, and a tnuctip brain, and a thrint brain, for that matter.
Мозг человека — это не мозг животного.
Our human brains were not animal brains.
Червь, пожирающий мозг – нет, даже не мозг, а душу.
A worm devouring a brain - no, not even a brain, but a soul.
Нет мозгов — нет проблем (и зеленая голограмма в виде мозга).
No Brain, No Pain (with a green hologram of a brain).
Мозги, по-вашему. Так вот, его мозги пропали.
The brain I suppose you call it. The brain of him is gone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test