Translation for "мне дороже" to english
Мне дороже
Translation examples
Как сестре, он мне дороже, чем кто-либо еще.
As his sister, he is dearer to me than almost anyone.
В противном случае... его жизнью, которая мне дороже чем даже своя собственная,
Otherwise... On the life of him who is dearer to me than even my own self,
Я не отступлюсь от цели моей жизни, которая мне дороже всего.
It's dearer to me than anything. And miss oliver-- are her feelings nothing to you? She is surrounded by suitors.
А все-таки она мне дороже всех павловских деревьев, то есть должна бы быть всех дороже, если бы мне не было теперь всё равно.
and yet it is dearer to me than all the Pavlofsk trees!--That is--it WOULD be dearer if it were not all the same to me, now!
– Я с Анной Аркадьевной выросла, они мне дороже всего.
"I grew up with Anna Arkadyevna; my lady's dearer to me than anything.
«Рофф и сыновья» мне дороже жизни. Это моя семья.
Roffe and Sons is dearer to me than my own life. It is my family.
Хоть она и была мне дороже, чем родная мать, она никогда не забывала о разнице в нашем положении.
Though she was dearer to me by far than my mother had been, she was always conscious of the difference in our stations.
Позволить, чтобы меня на весь свет объявили содомитом, или покинуть человека, который был мне дороже самой жизни?
To be proclaimed a sodomite in the face of the world, or to give up the man who was dearer to me than life itself?
— Ты мне дороже всех, живущих в этом мире, — сказал Алессан, спокойно и серьезно. — Ты мне больше, чем брат.
"You are dearer to me than anyone alive," Alessan said, calm and grave. "You have been more than a brother to me.
Мир очень дорог для нас, но достоинство нации и суверенитет страны для нас еще дороже.
Peace is very dear to us but the dignity of the nation and the sovereignty of the country are dearer to us.
США и их приспешники стараются уничтожить ориентированный на человека социалистический строй, выбранный корейским народом, его колыбель, которая для него дороже собственной жизни.
The U.S. and its followers are trying hard to bring down the man-centred socialist system chosen by the Korean people, the cradle which they regard dearer than their own lives.
КНДР резко осуждает и категорически отвергает проталкивание недавно принятой резолюции, которое было устроено Соединенными Штатами в попытке свергнуть социалистический строй, делающий все в интересах народных масс, -- системы, которая была избрана корейским народом и которая ему дороже собственной жизни, -- как наиболее красноречивое проявление враждебной политики по отношению к КНДР
The DPRK bitterly denounces and categorically rejects the railroading of the recent resolution manipulated by the United States in an attempt to topple the socialist system centred on the popular masses, the system chosen by the Korean people and which they regard as dearer than their own lives, as the most striking manifestation of the hostile policy towards the DPRK.
Он был мне дороже собственной жизни.
A child's the only thing you hold dearer than life itself.
Цена труда, напротив, в Англии дороже, чем в Шотландии.
The price of labour, on the contrary, is dearer in England than in Scotland.
Им приходится соответственно дороже платить за векселя, предоставляемые им банкирами на эти страны.
They paid so much dearer for the bills which their bankers granted them upon those countries.
уменьшение числа их конкурентов дает им возможность покупать дешевле и продавать дороже.
as by diminishing the number of their competitors it may enable them both to buy cheaper, and to sell dearer.
английские товары, продаваемые Голландии, будут продаваться дешевле на всю разницу в курсе, а голландские товары, продаваемые Англии, на столько же дороже.
and the Dutch goods which were sold to England so much dearer by the difference of the exchange;
— Обошлось дороже, чем мы предполагали?
“Was it dearer than we thought?”
В городе все намного дороже.
Everything is so much dearer in a town.
никакой ребенок не может стать дороже, чем первый.
no child can grow dearer than the first.
– Какой из государей может быть дороже моему сердцу?
No ruler could be dearer to my heart than your master.
- Его мнение дороже для нее самой жизни.
His good opinion is dearer to her than leer life itself.
Ее матушка стала ей еще дороже, чем прежде,– дороже как раз из-за чрезмерного, хотя и вовсе не заслуженного ее доверия к Уиллоби, и она, как безумная, настаивала, чтобы они немедля, сейчас же отправились в путь.
her mother was dearer to her than ever; dearer through the very excess of her mistaken confidence in Willoughby, and she was wildly urgent to be gone.
Первый, конечно, дороже выходит, оттого их и не стало почти.
Of course, the first kind worked out dearer, that’s why there were hardly any of them left.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test