Translation for "мирить" to english
Мирить
verb
Translation examples
Мир невозможно совместить с безжалостной силой, к которой прибегает Израиль.
Peace cannot be reconciled with the brutal force used by Israel.
Как может современное общество мириться с глобализацией культур и торговли?
How can modern society be reconciled with the globalization of cultures and trade?
Как мы полагаем, Израилю известно, что оккупацию нельзя увязать с миром.
We believe Israel knows that occupation cannot be reconciled with peace.
Естественные предпосылки мира не могут согласовываться с этими "нет" г-на Барака.
The natural prerequisites of peace cannot be reconciled with Mr. Barak’s no’s.
Это имеет особенно важное значение при установлении равновесия между потребностями, связанными с миром и справедливостью.
This is especially important when reconciling the needs of peace and justice.
19. Израиль сообщил, что он твердо убежден в том, что мир и терроризм несовместимы.
19. Israel reported that it strongly believed that peace and terrorism could not be reconciled.
Гватемала идет на примирение сама с собой и тем самым достигает согласия с миром.
Guatemala is coming to terms with itself and, in so doing, is reconciling itself with the world.
Дети мирятся с таким положением вещей и считают себя ответственными за содержание семьи.
Children reconcile themselves to such circumstances and see themselves as responsible for the family's upkeep.
Удается ли им приспособиться к ней или приобщиться к достижениям современного мира и достичь примирения современности и традиций?
Did they manage to enjoy the benefits of the modern world and to reconcile modernity and tradition?
Миритесь. Это приказ.
You should reconcile.
Чтобы мирить нас, якобы.
- To reconcile between us.
Потом они каждый раз мирились.
And they were constantly reconciling.
Мы просим мира между ними.
Our suit Is that you reconcile them
- Линдси мирится со своей дочерью. - Привет, мам.
- [Narrator] Lindsay reconciles with her daughter.
Эти двое постоянно ссорились и мирились.
The two repeatedly quarreled and were reconciled.
Я подумал и пришел мириться.
I did some reflecting, and I've come back to reconcile.
Так с дочерьми не мирятся.
This is just not how you reconcile with your daughter.
Я заключу мир со всеми, кроме Хироно!
I'll be reconciled with the others, but notwith Hirono!
Долгие годы мне было тяжело мириться с этим.
Something that's been difficult to reconcile over the years.
Он вдруг вспоминал, что он «отец семейства», мирился с женой, плакал искренно.
He would suddenly remember that he was "a father," would be reconciled with his wife, and shed genuine tears.
надо было сказать: субъективный идеализм, ибо абсолютный идеализм Гегеля мирится с существованием земли, природы, физического мира без человека, считая природу лишь «инобытием» абсолютной идеи.) «Наоборот, если не держаться последовательно этой координации и предоставить противочленам их независимость, то сразу всплывают все метафизические возможности, особенно в сторону трансцендентального реализма» (цит. соч., стр. 56-57).
he should have said subjective idealism, for Hegel’s absolute idealism is reconcilable with the existence of the earth, nature, and the physical universe without man, since nature is regarded as the “otherness” of the absolute idea.] On the other hand, if we do not hold fast to this co-ordination and grant the counter-terms their independence, then the way is at once opened for every metaphysical possibility, especially in the direction of transcendental realism” (op. cit., pp. 56-57).
Руланий же не хотел с этим мириться, и чем дальше, тем больше.
Rulanius, increasingly, had not been reconciled.
Но как мог я примириться с потерей всего мира?
But how could I reconcile myself to the loss of all the world?
Я мирил мужа с оскорбителем его жены.
I've been reconciling a husband with a man who'd insulted his wife.
Я начинал понимать, как людям удается мириться со старением.
I was beginning to understand how one might be reconciled to such alterations.
если она и ссорилась с мужем, то между ними быстро воцарялся мир.
if she quarrelled with her husband, the two were presently reconciled.
Он вынужден мириться с тем, с чем смиряться нельзя, гораздо чаще, чем остальные;
He is obliged to reconcile the irreconcilable more often than most men;
Никакие проповеди в мире не могут примирить меня с Церковью, утвержденной государством.
All the sermons in the world could not reconcile me to the established church.
Он не воспользовался празднеством Примирения, чтобы упрочить по-прежнему хрупкий мир с Эвменом.
He had not used the great Reconcilement to make his peace with Eumenes.
Он был озадачен, пытаясь привести в соответствие эту фантастическую долину с обычным миром.
His mind was bewildered, trying to reconcile this fantastic valley with the ordinary world.
Они дерутся всю ночь напролет, а под конец плачут и мирятся друг с другом.
They fight all night long, but in the end they cry and become reconciled with one another.
Давайте вместе добиваться не просто мира, а, что самое важное, прочного мира.
Together, let us make peace -- but a peace, most importantly, that will last.
Предлагать, чтобы Великобритания добровольно отказалась от всякой власти над колониями и предоставила им свободно избирать свое правительство, издавать свои законы, заключать мир и объявлять войну по своему усмотрению — значило бы предлагать такую меру, на которую никогда не шла и никогда не пойдет ни одна нация в мире.
To propose that Great Britain should voluntarily give up all authority over her colonies, and leave them to elect their own magistrates, to enact their own laws, and to make peace and war as they might think proper, would be to propose such a measure as never was, and never will be adopted, by any nation in the world.
Ну, давайте мириться.
Come, let's make peace.
Но она не хотела мириться.
But she would not make peace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test