Translation for "мелкая сошка" to english
Similar context phrases
Translation examples
Они предпринимают нападки против нас за то, что мы рассматриваем дела лишь так называемой "мелкой сошки", а не главных архитекторов возмутительных зверств на территории бывшей Югославии.
They have assailed us for trying only the so-called “small fry”, rather than the principal architects of the appalling atrocities in the former Yugoslavia.
Выделение огромных ресурсов на судебное преследование "мелкой сошки" одновременно с отстаиванием вполне понятных и оправданных эмоций отдельных лиц и семей, пострадавших от совершенных зверств, приведет к тому, что главные цели практически не будут достигнуты.
Devoting huge resources to the prosecution of “small fry” while vindicating the wholly understandable and justified emotions of individuals and families victimized by atrocities would leave major goals largely unattained.
Уинтгейтсы – мелкие сошки.
Windgates were small fry.
И смогу не беспокоиться о твоих мелких сошках!
I can't be worrying about the small fry!
В конце концов, она была мелкой сошкой.
At the end of the day, she was small fry.
Ах, да. Вверху страницы стоит цифра 3, что означает "мелкая сошка, не заслуживает внимания".
Oh yes, at the head of the page there's a number three... which means a small fry, not worth bothering about.
Банк и Шатогастр — мелкая сошка.
The Bank and Chatogaster are small fry.
Большая шишка или мелкая сошка?
The big fish or the small fry?
Она это сказала, чтобы представить его мелкой сошкой.
That was said to make him sound small fry.
Мелкая сошка, да и вряд ли достаточно буржуазен.
Small fry, and hardly bourgeois enough.
Ха! — Лас саркастически рассмеялся. — Он мелкая сошка.
Ha!’ said Las and laughed sarcastically. ‘He’s small fry.
Мелкая сошка убегает от уст самой большой рыбы в море.
Small fry dodging the mouths of the biggest fish in the sea.
Мелкая сошка, они выполняли лишь то, что им поручали.
they had each been promised a cut of the total, and being small fry had done what they were told.
Раньше при полицейских налетах в сети, в основном, попадалась мелкая сошка.
In the past, police raids had always netted the small fry, the expendables.
Мелкая сошка может перекинуться к другим магам, но ты все равно пытался сократить маловажные задания.
The small fry may go to other magicians, but you've been trying to cut down on unimportant jobs anyway.
Мелкая сошка вроде меня достается подешевле, но мы многого не можем делать. — Извини, Кальвин.
Small fry like me come cheaper, but we can't do whole bunches, either." "I'm sorry, Kalvin.
Скажи "мелкие сошки" ещё раз.
Say "underlings" again.
Ты всего лишь мелкая сошка.
You're just an underling.
Рашид был всего лишь мелкой сошкой.
Rachid was only an underling.
Мы не будем иметь дело с мелкими сошками.
We don't deal with underlings.
Джесси должен изобразить слабую мелкую сошку.
Jesse's got to come off like a weak underling.
Это был последователь, мелкая сошка, жаждущий мести.
It was a follower, an underling bent on revenge.
Скажи, что это сделала мелкая сошка, у которой зудят руки.
Say it came from some underling with an itchy trigger finger.
Но люди, убившие гондурасцев, не были мелкими сошками, так?
But the men that killed those Hondurans, they weren't just any underlings now, were they?
Это видимость высокопоставленных боссов на самом деле скрывает мелкие сошки.
That's an appearance of high-ranking people just for a mistake made by an underling.
Начал я мелкой сошкой, а закончил руководителем группы.
I was an underling at the beginning. Later I became a group leader.
Я не намерена разговаривать с мелкими сошками.
I have no intention of talking with underlings.
— Судя по твоим рассказам, он был мелкой сошкой.
"From what you've said he was an underling.
— Люди этого сорта не обращают внимания на мелкую сошку.
"Men like that don't remember underlings.
Не было смысла зря тратить время на разговоры с более мелкой сошкой.
No sense wasting time talking to underlings.
Мелкие сошки выполняют за него всю грязную работу.
He has underlings who do his dirty work for him.
Мелкой сошкой, которая потом заткнула рот свидетелям, а, Харкер?
An underling who wanted to silence the witnesses, eh, Harker?
Его разбудила какая-то мелкая сошка из Министерства юстиции?
He had been woken up before dawn by some overzealous underling from the Ministry of Justice?
Нам, мелким сошкам, не позволено свободно лгать — это привилегия Хозяина.
We underlings are not permitted to lie freely;
Так и должно быть, ведь я тоже начальник и не хочу разговаривать с мелкой сошкой.
That’s the way it should be, because I’m the leader for the humans and I don’t want to talk to underlings. Uh-oh.
— Он боится, что какая-то мелкая сошка отнимет у него хоть каплю славы и почестей.
He seems to be suspicious of any underling who might seize a bit of fame and honor from his grasp.
noun
Мы здесь просто мелкие сошки.
We're just a cog in a machine here.
Послушайте, я всего лишь мелкая сошка.
- Look, I'm just a cog. Was paid.
Если ты лишь мелкая сошка, откуда тебе известно про Януса?
If you're a cog, then how come you know about Janus?
Ты же помнишь его тирады о том, что он всего лишь мелкая сошка в большом заговоре, что есть и другие, кто продолжит.
You remember his rant... That he is a cog in a larger conspiracy, That there are others who will carry on.
Если ты откажешь нам и решишь быть обычной мелкой сошкой в Маккен Эриксон, нам придется запереть тебя в кладовой до утра.
If you turned us down and elect to be a mid-level cog at McCann Erickson, we'll have to lock you in the storeroom until morning.
Люди — лишь мелкие сошки среди колес машины, ими тоже движут физические законы, жизнь людей зависит от движения других живых существ вокруг них.
Man was a cog in the wheels, driven oy his own physical laws, his life dependent upon the motion of the other lives around him.
Теперь она стала как две капли воды похожей на курьера, выполняющего незначительные поручения корпораций или государства, мелкую сошку, которая при любой попытке проникнуть в ее мозг впадает в ступор.
She was now the living image of a confidential courier, a minor cog in the affairs of business and state wired to wipe herself catatonic at the slightest attempt to tamper with her brain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test