Translation for "маятники" to english
Translation examples
noun
Ударный элемент является стальным и имеет ... маятника совпадает... маятника составляет 1 м. Общая масса маятника составляет 15 кг. ... удара составляет не менее... этой величине".
The collision body shall be of ... the pendulum shall coincide with ... the pendulum shall be 1 m. The total mass of the pendulum shall be 15 kg. ... of collision shall be not less ... as possible.
5.6.3 Маятник сгибания шеи оснащен одномерным акселерометром в соответствии с описанием маятника (см. рис. 5).
The neck-pendulum is equipped with a uni-axial accelerometer according to the neck pendulum specification (see ).
5.10.3 Маятник сгибания шеи оснащен одномерным акселерометром в соответствии с описанием маятника (см. рис. 5).
The neck-pendulum is equipped with an uni-axial accelerometer according to the neck pendulum specification (see ).
Сейчас возьми маятник.
Take this pendulum.
Колодец и маятник
Pit and the Pendulum,
Взгляните за пределы маятника...
Behind the pendulum...
Следите за моим маятником!
Look at my pendulum
Мы будем раскачиваться маятником.
We're gonna pendulum across.
они работают как маятники.
they act like pendulums.
Теперь раскачаем маятник.
Now, to get the pendulum swinging.
Раскачивайтесь, как маятник, народ!
Swing like a pendulum, people!
В загадке упоминался маятник.
The riddle mentions a pendulum.
Перед ними открылась картина полного разгрома: прямо у их ног лежали разбитые напольные часы с треснувшим циферблатом; маятник валялся чуть в стороне, словно меч, выпавший из руки воина;
A grandfather clock lay splintered at their feet, its face cracked, its pendulum lying a little farther away like a dropped sword.
Посредине каминной доски стояли часы под стеклом, и на нижней половине стекла был нарисован город с кружком вместо солнца, и видно было, как за стеклом ходит маятник.
There was a clock on the middle of the mantelpiece, with a picture of a town painted on the bottom half of the glass front, and a round place in the middle of it for the sun, and you could see the pendulum swinging behind it.
Раскачивался маятник.
The pendulum swung.
— Да, — ответил маятник.
“‘Yes’, the pendulum says.”
— Жизнь — это маятник.
All life is a pendulum.
– Маятник обнаружения?
Pendulum o' discovery?
Тиканье маятника часов.
of a pendulum clock.
Маятник пришел в движение.
The pendulum was in motion.
Маятник качнулся снова.
THE PENDULUM SWUNG yet again.
У меня ритм четкий, как маятник.
My rhythm is pendulum steady.
– Больше всего я боюсь двух маятников.
'I'm frightened of two pendulums.
Ударь маятник мечом.
Hit the pendulum with your sword.
noun
И маятник жизни качнётся в нужную сторону.
And it will be the return to balance.
Это маятник, который заставляет нас оценить крайности.
It's the balance that makes us appreciate the extremes.
Внутри с мерным «тик-так» закачался маятник.
Inside a balance wheel began to swing with a muted tick-tock.
— «Ну, — продолжал я, — тогда скажите, как вставить новые цилиндр и маятник?
“‘Well,’ I said, ‘then tell me how to put in a new cylinder and balance-wheel?
Причина, по которой маятник после каждого колебания пребывает два часа сорок минут в состоянии равновесия, не ясна, но природа постоянно стремится к стабильности.
The reason for the balancing two hours and forty minutes after every swing is obscure, but it has been suggested that nature unrelentingly seeks stability.
Каждый из них нес с собой устройство наведения: хрустальный шар или гадальный жезл, рунный посох или серебряный нож, иглу на балансире или маятник из хрусталя, меди, золота или железа.
The various companies converged, following the lead of one or more irregulars, each of whom carried some variety of seeking item: graven crystals and divining wands, runestaves and silver stilettos, needles that swung on balance points, pendula of crystal, copper, gold, and iron.
Обыск в здании ничего не дал, даже когда добровольцы, приданные 82-му батальону, обратились к своим хрустальным шарам и гадательным жезлам, рунным посохам и серебряным ножам, иглам на балансирах и маятникам из хрусталя, меди, золота или железа.
Scouring the Courthouse turned up nothing, even when the irregulars attached to the 82nd consulted their bewildering array of graven crystals and divining wands, runestaves and silver stilettos, needles that swung on balance points, and pendula of crystal, copper, gold, and iron.
noun
Минимальная длина стержней, измеряемая между осью подвески и геометрическим центром маятника, должна составлять L = 3 500 мм.
The beams shall not be less than L = 3,500 mm long from the axis of suspension to the geometric centre of the bob impactor.
Эксперты от Чешской Республики и Польши поддержали это предложение, включая дополнительную рекомендацию Российской Федерации об исключении положения о максимальной высоте маятника - 1 400 мм.
The experts from the Czech Republic and Poland supported the proposal, including an additional suggestion of the Russian Federation to eliminate the 1,400 mm maximum height of the swing-bob.
Сделанный им вывод сводился к тому, что в 50% ДТП со смертельным исходом производился удар по бамперу грузового транспортного средства и что поэтому нет оснований для изменения текста Правил № 28 с целью исключения из них положения о том, что маятник должен производить удар по бамперу.
His conclusion was that the commercial vehicle bumpers had been struck in 50 per cent of fatal accidents and that it was not therefore justified to modify Regulation No. 29 in order to prevent the swing-bob from striking the bumper.
30. Эксперт от Российской Федерации внес предложение о перемещении центра тяжести маятника, используемого для испытания прочности кабины грузового транспортного средства, на 50 + 5 мм ниже точки R сиденья водителя (неофициальный документ № 12).
30. The expert from the Russian Federation proposed that the centre of gravity of the swing-bob used to test the resistance of the cab of a commercial vehicle was placed 50 +5 mm below the R-point of the driver's seat (informal document No. 12).
Зверь поднимает голову, принюхивается, скаля пасть и дыша сквозь зубы, и водит носом вслед за качающимся как маятник шариком.
The beast lifting it’s head sniffing, opening it’s sneering mouth and breathing in and out between its teeth and nosing after the bobbing sphere.
Винченто провел пальцем по веревке, как по струне, длинный канат маятника нежно завибрировал, груз закачался, как корабль на якоре.
Vincento thrummed the taut little cord with his finger, and the long, lone cable gently whipped and swayed. The massive weight made little bobbing motions, dipping like a ship at anchor. The oscillations quickly died away;
На ней были те же деревянные бусы с большим красным кулоном в виде сердца, который качался у меня перед глазами, будто гипнотический маятник. – Вы паразит! – зло выпалила она. – Вы мне отвратительны. Надеюсь, однажды вы поймете, как вы мерзки.
She wore, as she had at the funeral, a beaded necklace made of wood, with a big red heart at its center. It bobbed back and forth off her bosom like a hypnotist’s watch. “I think you are a parasite,” she spat at me.
Еще четыре счета, пока груз взойдет по плавной кривой и застынет на миг, едва не касаясь противоположной колонны. Величественно ходил маятник туда и обратно, металлический шар натягивал канат, описывал абсолютно правильную дугу.
Then the weight paused for an unmeasurable instant, not quite touching the column at the opposite corner of the crossways, before it crept into its returning motion. Majestically the bob went back and forth, holding its cable taut, describing a perfect arc segment about ten yards in length.
Мелиадуса оглушил мерный гул, похожий на звук, который издает гигантский барабан, если по нему часто-часто ударять палочками. Барон машинально поднял голову и увидел раскачивающийся прямо над ним маятник. Отвес – пятьдесят тонн меди, – отлитый в форме лучистого солнца и украшенный драгоценными камнями, отбрасывал тысячи бликов. По стенам, покрытым тканями, скользили солнечные зайчики. Ветер с ревом вздымал полы плаща Мелиадуса, и казалось, что за спиной барона трепещут два шелковых крыла.
the noise of a gigantic drum sounding a painfully slow beat. Automatically Meliadus looked up and saw the pen- dulum hurtling through the air above him—its bob fifty tons of brass fashioned in the form of an ornate, blazing sun, creating a draft that fluttered all the tap- estries in the halls behind them and raised Meliadus's cloak like a pair of heavy silken wings.
noun
Она как маятник в коробке, Хью.
She's a box-ticker, Hugh.
Этот процесс — не этапы эволюции, это фазы, определяемые качанием маятника.
They are not stages of evolution, but phases marking swings of the pendulum.
Маятник все качается, и с каждым взмахом амплитуда колебаний нарастает.
The upsetting oscillation continues, and now, with each swing of the pendulum, the to and the fro are escalating in scale.
Проэкспериментировав с террором в Лионе, Джозеф Фуше сделал устное заявление, что такие события могут происходить при колебаниях маятника революции.
After his experiment with terror in Lyons, Joseph Fouché had made a mental note that such excesses might result in a backward swing of the pendulum.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test