Translation for "магазинная кража" to english
Магазинная кража
Translation examples
Они занимаются как мелкими правонарушениями, например делами, связанными с мелкими и магазинными кражами, так и более серьезными преступлениями, включая изнасилование и вооруженное ограбление.
They deal with offences ranging from the minor, e.g. theft and shoplifting, to more serious offences like rape and robbery.
Первый упомянутый вид сокращения запасов в основном связан с хищениями, совершаемыми самими работниками предприятий, а второй также включает в себя магазинные кражи.
The first mentioned reductions of stocks mainly consists of theft by employees, the second also includes shoplifting.
Правительство также поддержало совместную инициативу полиции, розничных магазинов и учебных заведений, направленную на уменьшение случаев магазинных краж, совершаемых молодежью.
The Government had also supported a coordinated initiative involving the police, retail stores and schools to deter shoplifting by young people.
Действия, менее значительные по своему масштабу (например, магазинные кражи), могут относиться на счет изменения запасов материальных оборотных средств, поэтому нет необходимости обособлять их в счетах" (СНС, пункт 3.56).
Less significant redistributions, such as shoplifting, may be included in change of inventories and therefore need not be recorded separately" (SNA para 3.56).
63. В 1993 году три организации, занимающиеся вопросами обеспечения гражданских свобод, выступили с требованием о вынесении решения по иску в отношении участия новозеландской полиции в мероприятии под названием "План по уведомлению лиц, замеченных в совершении магазинных краж в городе Каитаия" ("Kaitaia Shoplifter Trespass Notice Scheme").
63. In 1993 three civil liberties organizations sought a declaratory judgement on participation of the New Zealand Police in a procedure known as the "Kaitaia Shoplifter Trespass Notice Scheme".
Практика опубликования таких бюллетеней о закоренелых преступниках явилась поводом для предъявления иска в 1993 году группами лиц, занимающимися вопросами обеспечения гражданских свобод (другие аспекты этого дела см. рассмотрение дела "План по уведомлению лиц, замеченных в совершении магазинных краж в городе Каитаия", пункт 63).
The practice of publishing such profiles of persistent offenders was one of the grounds upon which a suit was brought by civil liberties groups in 1993 (for other aspects of the case, see the discussion of the "Kaitaia Shoplifter Trespass Scheme", para. 56 above).
К другим категориям преступлений, в которых численность женщин превысила среднюю долю от числа осужденных, относятся мошенничество (35 процентов), магазинные кражи (28 процентов), "другие виды краж" (20 процентов), правонарушение, связанное с неоплатой лицензии на прием телепрограмм (71 процент) (данный вид правонарушения включен в категорию "другие административные правонарушения") и "другие" насильственные преступления несексуального характера (35 процентов).
The other categories where females formed a higher than average proportion of those convicted included fraud (35 per cent), shoplifting (28 per cent), "other theft" (20 per cent), the offence of non-payment of a television licence (71 per cent) (this offence category being included within "other miscellaneous offences"), and "other" non-sexual crimes of violence" (35 per cent).
Магазинные кражи, поджоги, вандализм?
Shoplifting, arson, vandalism?
Я просто... совершу магазинную кражу.
I'll just... shoplift.
Небольшое проишествие, магазинная кража, сэр.
A shoplifting incident, sir.
Это магазинная кража или автоплагиат?
Is that shoplifting or is it self-plagiarism?
Ну да, и еще – в 1946 году я была арестована за магазинную кражу.
Yes, and I was arrested for shoplifting in 1946.
Сигареты, магазинные кражи и тому подобное. — Да?
Smoking, shoplifting, that kind of thing." "Really?"
Большинство магазинных краж совершается персоналом, а не покупателями.
Most shoplifting is done by the staff, not the customers.
— Магазинные кражи не кажутся мне особенно… — Да, знаю.
Shoplifting doesn’t appear to be very …” “Yes, I know.
Задержанному также предъявлено обвинение в бродяжничестве и магазинных кражах.
Loitering and shoplifting charges also have been brought.
— Как видите, судят. По городу в то время прокатилась волна магазинных краж.
            “You are if there’s been a wave of shoplifting in town.
Оно прошло легко, так же легко, как и все его маниакально-подлые магазинные кражи.
It was easy, as easy as his compulsive and mean-spirited shoplifting.
Меня не отличишь от профессионала, занимающегося супружескими изменами, или шпионажем, или магазинными кражами;
I must have been unrecognizable as a professional gentleman gathering evidence for divorce or espionage or shoplifting;
– В любом случае мне непонятно это противостояние с плазменным оружием из-за магазинной кражи.
In any case, I fail to understand this stand-off with deadly weapons over a case of shoplifting.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test