Translation examples
Прямо промеж лопаток.
Right between the shoulder blades.
Глубокое проникающее ранение между лопаток.
Deep penetrating blow between the shoulder blades.
Спину сводит судорогой между лопаток.
The spasm's in the back between the shoulder blades.
Это что, компас у меня между лопаток? ..
ls that a compass between my shoulder blades or...?
У вас есть разбитая гитара на спине между лопаток.
You have a broken electric guitar Between your shoulder blades.
И что тот же мужчина скажет: "Почеши мне между лопаток."
And the same man saying, "Scratch between my shoulder blades."
Я встроил им чипы между лопаток пока они спали.
I inserted chips between their shoulder blades While they were sleeping.
Я единственный, кто догадался заглянуть к нему между лопаток.
I'm the one that knew to look between his shoulder blades.
Но повод для беспокойства вот это созвездие колотых ран, между ее лопаток.
But the cause for concern is this constellation of puncture wounds, uh, in between her shoulder blades.
"Как-то раз я пристрелил бурого медведя, прямо между лопаток..." "... Из своей винтовки Браунинг"
One time, I shot this black bear clean between the shoulder blades with my Browning BLR.308.
Опускаются ниже лопаток.
Fall below the shoulder blades.
Растут они из лопаток.
They grow out from his shoulder blades.
Или острого лезвия между лопаток?
The stabbing point between the shoulder blades?
Я саданул оборотня между лопаток.
I let the changer have it between the shoulder blades.
Эрин уткнула лицо между его лопаток.
Erin buried her face between his shoulder blades.
Покалывание между лопаток сменилось холодком.
Then the prickle between Jaina's shoulder blades became a cold shiver.
У него тоже гнездилось какое-то ежистое чувство где-то между лопаток.
He, too, had that feeling between the shoulder-blades;
Копья Усанаса попали им точно между лопаток.
Ousanas' javelins caught them squarely between the shoulder blades.
Острие высунулось между лопаток, в потоке крови.
It burst out between his shoulder-blades in a spray of blood.
— Мне пора, — говорит он, похлопывая ее между лопаток.
‘I must go,’ he says, patting her between the shoulder-blades.
noun
— Усталостные разрушения лопаток турбин? — изумленно переспросил Роджерс.
"Blade notch breakouts and vane cracks." Rogers said, "They had fatigue cracks in the fan blades!"
Шон знал, что даже маленький осколок от таких лопаток мог разбалансировать турбину и вызвать такую вибрацию двигателя, что он в считанные секунды разлетится на мелкие кусочки.
Sean knew that even a chip from one of those vanes would unbalance the turbine and set up such vibrations in the engine that it would fly to pieces within seconds.
noun
Мышечное напряжение в районе лопаток.
Levator scapulae muscle strain.
В этой коробке видно надрез акромиальных отростков обеих лопаток
This box shows a slice at the acromial processes of both scapulae.
Оказывается между лопаток ангела, откуда он расправляет свои крылья, есть проницаемые ткани.
It appears the Angel's dorsal scapula, where the wings retract, contain tissue that's penetrable.
Не прошло и десяти секунд, а сказочная женщина уже выглядела жуткой марионеткой — дребезжащим набором берцовых костей, коленных чашечек, лопаток, плечевых суставов и ребер. Жизнь стала кремовой.
Until she was all jutting bones, all a rattling puppet of fibulas and tibias, scapula and humerus, kneecaps and pubis. Life went creamy.
noun
Не хватает 14 лопаток для мыла.
Fourteen short on soap paddles.
Вода больше не стекала с лопаток колеса в водоем.
No water was spilling from the paddles down to the pool.
В противоположной стороне лагеря ее сородич стучал алюминиевыми сковородками, будто проверяя, не годятся ли они вместо каменных лопаток.
Across the camp, another arrival banged aluminum cook pans together, as if they were metal paddles.
Теперь ей нужно было всего лишь ухватиться за одну из лопаток и позволить колесу опустить ее вниз, в мелкую воду, куда нельзя было спрыгнуть с высоты.
Now all she had to do was grab one of the passing paddles and ride the wheel down until she was low enough to drop safely into the shallow water.
Впрочем, позже Эллиот случайно натолкнулся на пару каменных дискообразных лопаток. Все решили, что они предназначались для размалывания специй или зерна.
After so many intervening centuries they found no artifacts at all-although Elliot finally came upon a pair of disc-shaped stone paddles, which they presumed had been used to grind spices or grain.
Внимание исследователей тотчас же привлекли разбросанные по двору десятки каменных лопаток – точные копии той, что днем раньше нашел Эллиот. – Черт меня побери, – пробормотал Эллиот.
Their attention was immediately drawn to the courtyard floor. Strewn across the ground were dozens of stone paddles, of the kind Elliot had previously found. “I’ll be damned,” Elliot said.
noun
НАРУЖНАЯ ЧАСТЬ НЕРАЗДЕЛЕННЫХ ЛОПАТОК 4976
OUTSIDE SHOULDER PAIR 4976
Новая фотография и описание лопаточного отруба: "НАРУЖНАЯ СТОРОНА НЕРАЗДЕЛЕННЫХ ЛОПАТОК" (Отруб "бабочка")
New shoulder cut image and description: " OUTSIDE SHOULDER PAIR" (Butterfly)
- фотографию изменить таким образом, чтобы показать оставление пашины и отсутствие лопаток;
- Photo to be altered to show flank retained and the shoulder removed.
- фотография должны быть изменена таким образом, чтобы показать оставление пашины и удаление лопаток;
- Photograph to be altered to leave the flap retained and the shoulders removed.
Неразделенную лопаточно-плечевую часть получают из неразделенной передней четвертины (4960 без пашины) путем отделения лопаток, оставляя нижние мышцы соединенными с ребрами.
Shoulder Rack Pair is prepared from a Forequarter Pair (4960 flap removed) by the removal of the Shoulders, leaving the underlying muscles attached to the ribs.
Неразделенную лопаточно-плечевую часть получают из неразделенной передней четвертины (продукт 4960 без пашинки) путем отделения лопаток, оставляя нижние мышцы соединенными с ребрами.
Shoulder Rack Pair is prepared from a Forequarter Pair (item 4960 flap removed) by the removal of the Shoulders, leaving the underlying muscles attached to the ribs.
Когда он приехал, похоже наш снайпер засадил ему меж лопаток.
When he arrived, it looks like our sniper drilled him between the shoulders.
Похлопал Хагрида пониже лопаток — до плеча не дотягивался, что-то шепнул, и оба направились к столику Гермионы.
He tapped Hagrid in the small of the back (being unable to reach his shoulder), muttered something to him, and then the pair of them made their way back across the pub toward Harry and Hermione’s table.
острие вышло у него между лопаток.
the point came out between his shoulders.
Что-то с большой силой ударило меня между лопаток.
Something hit me very hard between the shoulders.
Ему захотелось похлопать ее между лопаток, чтобы как-то помочь.
He wanted to whack her between her shoulders to help.
Я ощутил зуд где-то между лопаток и оглянулся.
I felt an itch on the back of my neck and checked over my shoulder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test