Translation for "лелеют" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
И вполне естественно, что во всем мире женщины жаждут мира и лелеют безопасность, стабильность и счастье в жизни.
Naturally, women all over the world desire peace and cherish security, stability and happiness in life.
Этот вопрос представляет исключительную важность для большой группы государств, которые все еще лелеют надежду, что могут быть учтены их законные интересы.
It was a question of extreme importance to a large group of States, which still cherished the hope that due account could be taken of their legitimate interests.
По существу их пожелания совпадают с целью данной сессии Ассамблеи -- создание мира, в котором они могли бы обрести свое детство, являющееся временем игр и учебы, в котором их любят, уважают и лелеют и в котором они могут расти в условиях мира, здоровья и достоинства.
Indeed, their concerns are consistent with the goal of this Assembly session: the creation of a world in which they can enjoy their childhood -- a time of play and learning in which they are loved, respected and cherished, and in which they can develop in peace, health and dignity.
9. В соответствии с этими принципами и целями мы принимаем План действий, содержащийся в разделе III ниже, будучи уверенными в том, что сообща мы построим такой мир, в котором все девочки и мальчики смогут радоваться детству -- времени игры и учебы, в котором их любят, уважают и лелеют, их права поощряются и защищаются без какой-либо дискриминации, где их безопасность и благополучие стоят на первом месте и где они могут развиваться, будучи здоровыми, в условиях мира и достоинства.
9. In line with these principles and objectives, we adopt the Plan of Action contained in section III below, confident that together we will build a world in which all girls and boys can enjoy childhood -- a time of play and learning, in which they are loved, respected and cherished, their rights are promoted and protected, without discrimination of any kind, where their safety and well-being are paramount, and where they can develop in health, peace and dignity.
9. В соответствии с этими принципами и целями мы принимаем План действий, содержащийся в разделе III, ниже, будучи уверенными в том, что сообща мы построим такой мир, в котором все девочки и мальчики смогут радоваться детству -- времени игры и учебы, в котором их любят, уважают и лелеют, их права поощряются и защищаются без какой-либо дискриминации, в котором их безопасность и благополучие стоят на первом месте и в котором они могут развиваться, будучи здоровыми, в условиях мира и достоинства.
9. In line with these principles and objectives, we adopt the Plan of Action contained in section III below, confident that together we will build a world in which all girls and boys can enjoy childhood -- a time of play and learning, in which they are loved, respected and cherished, their rights are promoted and protected, without discrimination of any kind, in which their safety and well-being are paramount and in which they can develop in health, peace and dignity.
Нет, его хватают и лелеют.
You the handle, the cherishes
Те, у кого нет семьи, лелеют дружбу.
And those without family cherish their friendships.
Действительно уважаемый и лелеют члена этого сообщества.
Truly respected and cherished member of this community.
Весьма немногие среди нас не лелеют в своей душе чувства самодовольства, связанного с какой-то действительной или мнимой чертой характера, которая выделила бы их среди окружающих.
that human nature is particularly prone to it, and that there are very few of us who do not cherish a feeling of self-complacency on the score of some quality or other, real or imaginary.
Все создания, говорил он дальше, лелеют потомство, детенышей от плоти своей;
All creatures, he said, cherish the children of their flesh;
Или как судьба Мэри Шелли, чье имя прославляют и лелеют немногие, но чья разносторонняя репутация при всех переменах оставалась неоспоримой.
Or like Mary Shelley's earlier reputation, cherished by few, but always there, diversifying.
Неужели он и его жена любят, уважают и лелеют друг друга, преломляя вместе китайский хлебец и согревая своими телами пышное брачное ложе?
Do they love, honour and Cherish each other as they eat Chinese and warm the bosomy marriage bed?
На кого могли произвести более глубокое впечатление милый, мягкий голос, легкая поступь, ласковая рука, тысяча мелких услуг, оказанных спокойно, бесшумно и приносящих облегчение, которое мы так глубоко чувствуем, когда больны, и так легко забываем, когда здоровы, — на кого могли они произвести более глубокое впечатление, чем на юное сердце, преисполненное самыми чистыми, самыми искренними чувствами, какие лелеют женщины, на сердце, знакомое лишь с той женской нежностью, какую оно само питало, на сердце, изведавшее превратности судьбы и страдания и жадно впитывающее сочувствие, которого оно так долго не знало и тщетно искало?
On whom could the sweet soft voice, the light step, the delicate hand, the quiet, cheerful, noiseless discharge of those thousand little offices of kindness and relief which we feel so deeply when we are ill, and forget so lightly when we are well--on whom could they make so deep an impression as on a young heart stored with every pure and true affection that women cherish; almost a stranger to the endearments and devotion of its own sex, save as it learnt them from itself; and rendered, by calamity and suffering, keenly susceptible of the sympathy so long unknown and so long sought in vain?
В условиях отсутствия секретариата сети "ООН−океаны" Инспекторы лелеют надежду на то, что либо механизм "ООН−водные ресурсы", либо механизм "ООН−энергоресурсы" возьмут на себя ведущую роль в деле институционального закрепления и создания рамочных основ для взаимодействия между тремя механизмами.
In the absence of a secretariat for UN-Oceans, the Inspectors entertained the idea that either UN-Water or UN-Energy could take the lead to work on institutionalizing and setting up a framework for collaboration with the three mechanisms.
verb
Для Руанды представляется очевидным, что некоторые члены международного сообщества лелеют надежду на то, что в определенный момент силы, которые совершили геноцид в Руанде, преобразуются или будут преобразованы в нечто более приемлемое как для руандийцев, так и для международного сообщества.
It seems clear to Rwanda that some members of the international community nurse the hope that, at a given time, the forces that committed genocide in Rwanda will transform themselves, or be transformed into, something more acceptable to both Rwandans and the international community.
Сангарийцы лелеют свою ненависть вечно.
Sangaree nursed their hatreds forever.
Мальчики лелеют в душе затаенную боль.
Boys nursed a secret hurt.
Прямо и не знаю, как мне быть, — думал он. — Не могу же я отделаться простой благодарностью за то, что меня спасли от смерти, лечат, холят и лелеют.
"I really don't know how I shall get out of the scrape," he said to himself. "One can not allow one's self to be saved from death, nursed and cured without any other return than a mere thank you.
Пока он сидел в машине, и никто ни в чем его не убеждал, все вдруг представилось ему просто. У таинственных заговоров северного побережья есть логичное и приземленное объяснение: алчность, скорее всего, или старые обиды, которые слишком уж долго лелеют в своей глуши и изоляции эксцентрики.
Sitting alone in the car, free of persuasions, it seemed entirely possible to him that all this north coast plotting might have a very simple and mundane explanation—greed, likely as not, or a consequence of a lot of backwater types nursing grudges over the long years.
verb
И даже не куртизанки, эти созданья, которых с раннего детства отбирают, воспитывают, холят и лелеют куда более заботливо, чем любую белую девушку, любую монахиню, даже любую чистокровную кобылу, и окружают такой неусыпной заботой и вниманием, на какую не способна ни одна родная мать.
Not even courtesans—creatures taken at childhood, culled and chosen and raised more carefully than any white girl, any nun, than any blooded mare even, by a person who gives them the unsleeping care and attention which no mother ever gives.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test