Translation for "mother" to russian
Mother
verb
Translation examples
noun
Father/Mother
Отец/мать
The mother, she's the mother.
Мать, она его мать.
Leopold, my... mother... My mother...
Леопольд, моя... мать... моя мать...
My mother's not my mother.
Моя мать - не моя мать.
Very strange mother, my mother.
Очень странная мать, моя мать.
Mother earth, mother earth is dying..
Мать Земля Мать Земля умирает.
Sister's my new mother, Mother.
Моя сестра мне новая мать, мать.
Who's Jim's mother?» «I'm his mother.
А кто у нас Джимова мать? – Я буду его мать.
Their Reverend Mother!
Их Преподобная Мать?!
But I'm not a Reverend Mother , Jessica thought. And then: Great Mother!
Но я же не Преподобная Мать! – Но тут Джессику поразило то, что вытекало из фразы Мэйпс. – Преподобная Мать!
remember she's your mother!
вспомни, что она мать!
“Yes, my mother and sister.”
— Да, мать и сестра.
Your mother told me.
– Ваша мать мне сказала.
My mother saved me.
— Меня спасла мать.
But who was your mother?
Но из какой семьи ваша мать?
Mother has explained this to me.
– Мать мне это объясняла.
He looked at his mother.
Перевел взгляд на мать.
noun
Mother!", but no one answers.
Мама!>>, но никто не отзывается.
"Mother worker", May 14, 2000 .
"Мама-рабочий", 14 мая 2000 года.
He is reported to have said to his mother: "Mama, the soldier told me to open the bag, so I opened it.
По рассказам, он сказал своей маме: <<Мама, солдат велел мне открыть сумку, и я открыл ее.
He hears the voice of his mother, who stayed behind in Tskhinval.
Ему слышится голос мамы, оставшейся в Цхинвале.
She said to her mother, "Mum, I want to live".
Она говорила своей матери: <<Мама, я хочу жить>>.
The mother of Izabella Tskhovrebova, 12, stayed behind in Tskhinval.
Осталась в Цхинвале мама Изабеллы Цховребовой (12 лет).
The Young Mothers' Home [Maison Jeunes Mamans] serves pregnant women and new mothers with their babies.
Дом "Жен Маман" предоставляет приют беременным женщинам или молодым мамам с грудными детьми.
- Facilities coordinating child-minders (day-time foster-mothers).
- структуры, координирующие деятельность по обеспечению семейного ухода в дневное время (<<дневные мамы>>).
The most relevant of secondary stakeholder group is the girl, the future mother.
Особое внимание необходимо уделять получению среднего образования девочками, будущими мамами.
Local newspapers ran special features, such as "A family for every child", "In search of a mother", "Mama, find me" and "The world needs me - I need a family".
В местных газетах открыты специальные рубрики "Каждому ребенку - семью", "Я ищу маму!", "Мама, найди меня", "Миру нужен я, мне нужна семья" и другие.
Katharine, my mother's mother.
Кэтрин, мама моей мамы.
Mother. Mother. He's here.
Мама, мама, он здесь.
Mother, my poor mother...
Мама, моя бедная мама...
Mother, Mother, I am ill
Мама, мама, я болен?
Mother, mother, the trailer is here!
Мама, мама, здесь трейлер!
Mother, the salindana are here, mother.
Мама, мама, салиндана здесь.
"Mother!" he gasped. "Mother, where are you?"
– Мама! – задыхался он. – Где ты, мама?!
"It's over, Mother," he said.
– Уже все, мама, – сказал он.
With my mother up stairs.
— Она наверху у мамы.
My mother is tolerably well, I trust;
— Кажется, маме немного лучше.
Mother, are you all right?
– Мама… с тобой все в порядке?
But, Mother, I saw it and it was true and .
– Но, мама, я же сама видела и…
I was more than concubine. "Mother."
И все же я была гораздо больше, чем наложницей». – Мама
You should fear me, Mother.
Ты должна бы меня бояться, мама.
Because my mother died to save me.
Моя мама отдала свою жизнь, чтобы меня спасти.
Our poor mother is sadly grieved.
Бедная мама просто в отчаянии.
Living in harmony with Mother Earth must be an imperative for all peoples and a historic responsibility towards future generations.
Жизнь в гармонии с Матушкой-Землей должна быть императивом для всех народов и исторической ответственностью перед будущими поколениями.
Mr. Motanyane (Lesotho) said that the food crisis continued to affect most developing countries, the main culprit being human action that tampered with mother Earth.
5. Г-н Мотаньяне (Лесото) говорит, что продовольственный кризис продолжает оказывать пагубное воздействие на большинство развивающихся стран, и главной виной тому является деятельность человека, который вмешивается в законы Матушки-Природы.
I'm sorry, Mother.
Мне жаль, Матушка.
Greetings, Mother Hubbard.
Приветствую, матушка Хаббард.
Mother, we've confirmed.
Матушка, нас приняли.
No, mother Michel.
Нет, матушка Мишель.
After you, mother.
После вас, матушка.
Surprise your mother.
Обрадуйте свою матушку.
Yes, yes...take it, mother!
На, на… возьми, матушка!
Are you really throwing us all over, little mother?
– Да неужто, матушка, вы нас совсем покидаете?
I can't understand how mother is so long-sufferring.
Понять не могу долготерпения матушки.
I swore to your mother I would protect you.
Я обещал вашей матушке защитить вас.
Bless him, mother, as you would bless your own son.
Благослови его, матушка, как бы ты родного сына благословила.
He’ll be telling your mother what a good girl you’ve been.”
Он сообщит твоей матушке, какая ты славная девочка.
Then Percy said rather stiffly, “Merry Christmas, Mother.”
Затем Перси натужно промолвил: — С Рождеством, матушка.
I was at his bedside when he died, and gave him my blessing for eternity. Your mother--
Я тут стоял и благословил его в вечность. Ваша матушка
No, at his mother's flat; I rang at Parfen Semionovitch's door and nobody came.
– Нет, служанка, от матушки ихней, а к Парфену Семеновичу я звонил, никто не отпер.
It was still dark outside. Ron muttered indistinctly as his mother roused him.
Было еще темно. Рон что-то невнятно мычал в ответ на попытки матушки растолкать его.
Here's your mother.
Вот твоя мамаша.
Mother will do.
"Мамаша" вполне сойдёт.
Mother killed woodhouse.
Вудхауза убила Мамаша.
My monkey mother.
Моей обезьяне-мамаше.
- Real pretty mother.
- Очень привлекательная мамаша.
Where's your mother?
Где твоя мамаша?
Mother Hubbard standee.
Стенд "Мамаши Хаббарт".
~ Hi, Mother Chanta.
-Привет большая мамаша.
One more time, mother!
Еще разок, мамаша.
- The mother threw me.
-Мамаша вынудила меня.
“Show it to me, mother!”
— Покажите-ка, мамаша.
'There can be no love here,' mother writes.
„Любви тут не может быть“, — пишет мамаша.
“Dunya's not home, mother?” “No, Rodya.
— Дуни дома нет, мамаша? — Нету, Родя.
one can see it in the letter: to mother he seemed abrupt, just a bit, and naive mother thrust her observations on Dunya.
по письму видно: мамаше он показался резок, немножко, а наивная мамаша и полезла к Дуне с своими замечаниями.
Besides, you yourself kept assuring her that your mother would pay...
К тому же ты сам уверял, что мамаша заплатит…
An agent came this morning from Vakhrushin; your mother sent it;
Давеча артельщик был, от Вахрушина, мамаша прислала;
“Dumbledore’s mother was a terrifying woman, simply terrifying.
— Мамаша Дамблдора была жуткой бабой, попросту жуткой.
Look here, dear old father, come back home! Let's go back to mother.
Папаша, голубчик, воротимтесь домой к мамаше!
THE occurrence at the Vauxhall had filled both mother and daughters with something like horror.
Происшествие в воксале поразило и мамашу, и дочек почти ужасом.
This also refers to mothers who are farmers, unemployed mothers, mothers who are still in school, mothers who are unfit for work pursuant to social welfare legislation, retired mothers, mothers using disability pensions due to inability to work, and volunteers.
Это также относится к матерям, которые являются фермерами, безработным матерям, матерям, все еще обучающимся в школе, матерям, не имеющим возможности работать по законодательству о социальной защите, матерям на пенсии, матерям, получающим пенсию по инвалидности вследствие нетрудоспособности, и волонтерам.
Extension of the rights and guarantees of natural mothers to adoptive mothers;
- права и гарантии, предусмотренные для родных матерей, предоставлены приемным матерям;
Within the Ministry of Labour there is a programme of mothers supporting mothers, aimed basically at mothers with children who have disabilities.
Министерство труда осуществляет программу "Матери помогают матерям", рассчитанную главным образом на матерей, имеющих детей с ограниченными возможностями.
Think of being a mother.
О возможности быть матерью.
Tough gig, mother of four.
Нелегко быть матерью четверых.
Being a mother is the same thing, is it bad not to become a mother?
Быть матерью - это тоже самое, может плохо не быть матерью?
- Being a mother is a job.
- Быть матерью - это работа.
And what will happen with mother then?
А с матерью что тогда будет?
You...it was to help your mother?
ты… чтобы матери помочь?
You will meet your mother there.
Там вы встретитесь с матерью.
“It—it is not a question of—” she stammered. “My mother’s diadem—” “Your mother’s?” She looked angry with herself.
— Дело не… не в том… — пробормотало привидение. — Диадема моей матери… — Вашей матери?
“Staged my mother’s death.
— Инсценировал смерть матери.
that he sometimes asked about his mother;
что он спрашивает иногда о матери;
Except for the eyes… you have your mother’s eyes.
От матери у тебя только глаза.
How will you talk to your mother?
Ну как ты с матерью будешь говорить?
But he didn't know about mother's arrival!
Про приезд матери не знал!..
I wish my mother could get it.
Хорошо бы, они достались моей матери.
(a) Accompanying the mother during childbirth;
a) присутствие отца во время родов;
First-time mother with triplets.
Первые роды, тройняшки.
I was a new mother.
Я только родила.
A pale-looking woman was dressing the child, probably the mother; she looked as though she had not as yet got over the trouble of childbirth, she seemed so weak and was so carelessly dressed.
его «переменяла», то есть перепеленывала, больная и бледная женщина, кажется, молодая, в сильном неглиже и, может быть, только что начинавшая вставать после родов;
Although patients who do not have Danish as their mother tongue are entitled to be assisted by an interpreter when using the Danish health services, this may very well be a difficult situation for patients as well as health personnel.
Хотя лица, не владеющие датским языком, и имеют право пользоваться услугами переводчика при получении медицинской помощи, тем не менее как для пациентов, так и для медицинского персонала это может порождать серьезные трудности.
In my way, I have mothered you more than any of my children.
Я лелеяла тебя по-своему больше, чем кого-либо другого из моих детей.
Babies get adopted all the time. They love their adopted mothers.
Детей постоянно усыновляют, и они любят своих приемных мам.
In other words, abortion is permitted on grounds of the health of the mother and the foetus.
78. Законы шариата являются основным источником кувейтского права.
And here, the mother lode...
И здесь главный источник...
It's the mother lode of magic.
Это место - источник магии.
A ticket to the mother of all comebacks.
Билет к источнику возрождения.
They hit the mother lode during the breach.
Они обнаружили основной источник во время проникновения.
I don't care if I get the mother of all cold sores.
Мне плевать, если я подхвачу сам источник герпеса.
Such colonies, therefore, have been a source of expense and not of revenue to their respective mother countries.
Поэтому эти колонии являлись для своих метрополий источником издержек, а не доходов.
- You brought up your mother.
- Ты сам первый начал.
Food source with a mother
С чего же мне начать?
At his mother's first movement, Paul backed two steps.
Еще когда Джессика начала свое движение, Пауль отступил на пару шагов.
You’ve got—” “My mother’s eyes, yeah.” Harry had heard it so often he found it a bit wearing. “Hmpf. Yes, well.
Глаза у тебя… — Мамины, ага. — Гарри так часто это слышал, что ему уже начало слегка надоедать. — Хм-м. Да, ну-ну.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test