Translation for "лежал лицом вниз" to english
Лежал лицом вниз
Translation examples
Рикьер лежал лицом вниз на траве.
Riquier lay face down on the grass.
Теперь девочка лежала лицом вниз на грязных простынях.
Now the child lay face down on the soiled sheets.
Он лежал лицом вниз, зацепившись ногами за банку.
He lay face down, his legs caught under the seat.
Покойник лежал лицом вниз на холодном стальном полу.
The corpse lay face down in the dark on the cold steel decking.
Они лежали лицом вниз, держась за стальные трубки – крепления коек.
They lay face down, their hands gripping the steel pipe supports of their bunks.
Его натурщица лежала лицом вниз на надувном матраце у края бассейна.
His model lay face down on an air mattress by the edge of the pool.
Маг лежал лицом вниз, и голова его была прикрыта капюшоном.
He lay face down upon the floor, his hood cast over his head.
– Чак? Чак лежал лицом вниз под сенью магнолий.
“Chuck?” Chuck had twisted as he fell. His body lay face down under the protomagnolias.
Она лежала лицом вниз, обнаженная, с распростертыми кверху руками, как у акробата, тянущегося к трапеции.
It lay face down, naked, its arms stretched out ahead of it like an acrobat still reaching for the trapeze.
Изменилось лишь положение фотографии на подоконнике – теперь она лежала лицом вниз, словно юноша не мог больше смотреть на нее.
Only the photograph on the windowsill had been touched, but it merely lay face down as if the boy had decided that he could no longer bear to look upon it.
Тела убитых были в гражданской одежде и лежали лицом вниз и головой почти в воде.
The bodies were all in civilian dress and were found lying face down with their heads almost in the water.
Ссылаясь на доклад правозащитной организации <<Хельсинки Уотч>> под названием "Cleaning Operations: Excluding Roma in Greece", она хотела бы получить разъяснение по поводу явной неспособности греческой судебной системы принять дисциплинарные меры в отношении сотрудников полиции в связи со злоупотреблениями в отношении представителей цыганской общины (был осужден лишь один сотрудник полиции за то, что выстрелил в невооруженного мужчину, лежавшего лицом вниз; исполнение его наказания было отложено).
Referring to the Helsinki Watch report entitled "Cleaning Operations: Excluding Roma in Greece", she enquired about the seeming impotence of the Greek judicial system to discipline police officers for abuses of members of the Roma community. (Only one officer had been convicted -- for shooting an unarmed man lying face down -- and his sentence had been suspended).
Лежал лицом вниз, когда в него стреляли.
- 22 years old male, scapula GSW. He was lying face down when he was shot.
Он был найден сегодня утром, лежащим лицом вниз.
He was found early this mornin' lying' face down on the highway median.
Она лежала лицом вниз, ничком, задыхаясь в собственной кровати.
She's lying face down, prone, gasping for air on her own bed.
Мы нашли человека европейского типа, с вьющимися, светлыми волосами, лежащего лицом вниз.
We've found a Caucasian individual with curly, blond hair, lying face down
Э.. я почти тут же наткнулся на женщину, лежащую лицом вниз на диване.
Er... almost immediately, I came across a female lying face down on the sofa.
Ребенок 7 или 8 лет, признанный Жюлем Ривьером, лежал лицом вниз, укрытый своей одеждой.
A child of 7 or 8, said to be Jules Rivière, lying face down, still covered by his clothes.
Когда я вернусь, я хочу, чтобы ты был голым и лежал лицом вниз - копчиком вверх.
And when I come back, I want you naked, lying face down with your ass in the air.
Брута лежал лицом вниз на палубе.
Brutha was lying face down on the deck.
Она смотрела на убитого, лежавшего лицом вниз.
She stared at a body lying face down on the ground.
Дейзи лежала лицом вниз, подвернув под себя руки.
Daisy was lying face down, her arms beneath her.
Кирос лежал лицом вниз на булыжниках мостовой и не двигался.
Kyros was lying face down on the cobblestones and he was motionless.
Затем он увидел Сидни, лежащую лицом вниз на камне...
Then he saw Sydney, lying face down on the stone...
Хаузен лежал лицом вниз между Худом и скорчившимся на корточках Байоном.
    Hausen was lying face-down between Hood and the crouching Ballon.
Гризельда лежала лицом вниз на соломенном матраце, служившем ей постелью.
She was lying face down on the straw-filled palliasse that was her bed.
Тэд лежал лицом вниз на диване, прижавшись к одной подушке.
Tad was lying face down on the couch with one of the back cushions pulled firmly down over his head.
ʺ за ним Лисса увидела массажный стол с женщиной мороем, лежащей лицом вниз.
Beyond him, Lissa could see a massage table with a Moroi woman lying face down.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test