Translation for "легальный" to english
Легальный
adjective
Translation examples
adjective
Легально присутствующее
Legally present
Легально проживающее
Legally resident
Легально зарегистрированное
Legally registered
g) презумпция легальности.
(g) Presumption of legality.
Аборты в стране легальны.
In Azerbaijan abortions are legal.
Легальное прерывание беременности
Access to legal abortion
- даже если они имеют легальное происхождение;
-Even if they are legal in origin;
Поэтому террористы могут получать ресурсы от официально зарегистрированных легальных организаций, преследующих легальные цели.
Terrorists could therefore acquire resources from formally legal organizations pursuing legal purposes.
Были ли эти вторжения легальными и оправданными?
Were these interventions legal or justified?
Для этого миграция должна быть легальной.
For this to happen, migration must take place legally.
Торговля легальна! Ебля легальна!
Selling is legal, fucking is legal.
Ты здесь легально.
You're here legally.
Не совсем легально.
Not exactly legal.
Мои легальные возможности.
My legal options.
- Все они легальные.
- The gear's legal.
Не вполне легально.
Not entirely legal.
– Вы же и сами прекрасно знаете, барон: Император не может легально установить надзор за Арракисом.
You know better than that, Baron. The Emperor cannot legally post a watch on Arrakis.
«Касаться этой темы опасно», — добавляет Энгельс, прекрасно знающий, что легально выставить в программе требование республики в Германии нельзя.
"To touch on that is dangerous, however," Engels added, knowing only too well that it was impossible legally to include in the programme the demand for a republic in Germany.
Поскольку в нем легально намекали на демократическую республику, постольку Энгельс готов был «на время» «оправдать» этот лозунг с агитаторской точки зрения.
Insofar as it hinted in a legally permissible manner at a democratic republic, Engels was prepared to "justify" its use "for a time" from an agitational point of view.
Правильность этого утверждения всего нагляднее, может быть, подтверждается Германией именно потому, что в этом государстве конституционная легальность продержалась удивительно долго и устойчиво почти полвека (1871—1914), а социал-демократия за это время гораздо больше, чем в других странах, сумела сделать для «использования легальности» и для организации такой высокой доли рабочих в политическую партию, как нигде в свете.
The correctness of this statement is perhaps mot clearly confirmed by germany, because constitutional legality steadily endured there for a remarkably long time - nearly half a century (1871-1914) - and during this period the Social-Democrats were able to achieve far more than in other countries in the way of "utilizing legality", and organized a larger proportion of the workers into a political party than anywhere else in the world.
Но совершенно легально.
And perfectly legal.
— Легально и официально.
Legally, and officially.
Я легальный убийца.
I was a murderer, legalized.
Все было легально и честно.
Everything was legal and aboveboard.
— Это легальный груз?
Is this a legal cargo?
Особенно стремился к легальным.
Especially the legal.
Не бойтесь, все легально.
Do not be afraid, everything is legal.
Но все эти взносы были вполне легальны.
But it was all done legally.
— Револьвер совершенно легальный.
The weapon is quite legal.
Вряд ли он здесь легально.
I doubt he’s here legally.
adjective
Это не должно коснуться легальной торговли ядерными материалами.
Legitimate nuclear trade should be unaffected.
Терроризм часто финансируется за счет легально полученных доходов.
Terrorism can often be financed from legitimately obtained income.
Таким образом, оно стремится закрепить легальную практику найма.
In this way it is making efforts to entrench legitimate employment practices.
Также необходимо создавать такие законодательные, административные, налоговые условия функционирования предприятий и организаций, чтобы работодатели были заинтересованы в создании легальных рабочих мест и легальном оформлении трудовых отношений со своими работниками.
There is also a need to provide businesses and organizations with a legislative, administrative and fiscal environment that gives employers the incentive to create legitimate jobs and establish legitimate labour relationships with their employees.
Таможни могут принимать конкретные меры по содействию развитию легальных рынков.
Customs administrations may take specific steps to restore order to legitimate markets.
- Защита как законной, так и легальной торговли, а также законопослушных операторов должна быть основополагающим принципом.
Protection of legitimate trade, as well as the honest trade and transport operator, should be a basic principle.
12. Одним из ключевых секторов <<легальной>> экономики является транзитная торговля с соседними странами.
12. Transit trade with neighbouring countries remains a key sector of the "legitimate" economy.
Главная из них -- недопущение того, чтобы алмазы из Котд'Ивуара попадали в сферу легального производства в других странах.
The major one is the prevention of Côte d'Ivoire diamonds from contaminating other countries' legitimate production.
Она работает легально.
She's very legitimate.
Стать легальным бизнесменом.
Become a legitimate businessman.
Я легальный бизнесмен.
I'm a legitimate businessman.
Деньги легальные, господа.
The money's legitimate, gentlemen.
Это легальный бизнес.
This is a legitimate business.
У меня теперь легальный бизнес.
I'm going legitimate.
Да, его легальные интересы.
Yeah, his legitimate interests.
- Через легальные операции NID.
- Through legitimate NID operations.
У меня легальный бизнес.
I run a legitimate business.
Нет, это легальный след.
No, it's a legitimate lead.
- Нет, звонок был вполне легальный.
No, it was a legitimate call;
Никто не станет мешать легальному бизнесу.
No interference with legitimate commerce.
– Я не имею в виду легальные занятия.
'I don't mean his legitimate interests.
Убив Филипса, ты превратил себя в легальную мишень.
By killing Philips you set yourself up as a legitimate target.
Стало быть, ты можешь легально претендовать на престол? - Да.
So you can make a legitimate claim on the throne?" "Yes."
– Никогда о ней не слыхала, хоть и знакома со всеми легальными фирмами такого профиля.
“Never heard of it. And I know all the legitimate forensic profilers.”
Дон упивался этими декларациями, успех в легальном бизнесе тешил его.
The Don was enjoying these recitals, success in the legitimate world was dear to him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test