Translation examples
It examines legal issues related to the sound development of eCommerce in five distinct areas: legal infrastructure, legal certainty, legal security, legal protection and legal deterrence.
В нем рассматриваются правовые аспекты устойчивого развития электронной торговли по пяти отдельным областям: правовая инфраструктура, правовая определенность, правовая безопасность, правовая защита и правовые средства сдерживания.
The Guide examines legal issues related to the sound development of eCommerce on five distinct areas such as legal infrastructure, legal certainty, legal security, legal protection and legal deterrence.
В нем рассмотрены правовые аспекты устойчивого развития электронной торговли по пяти отдельным направлениям, таким, как правовая инфраструктура, правовая определенность, правовая безопасность, правовая защита и правовые средства сдерживания.
Legal Officer, Legal Assistant
Сотрудник по правовым вопросам, помощники по правовым вопросам
international legal instruments and legal studies*
правовых документов и исследований по правовым вопросам*
Legal Officer/Office of Legal Affairsa
Сотрудник по правовым вопросам/Управление по правовым вопросамa
The Legal Board will be involved in the legal issues
Совет по правовым вопросам будет заниматься правовыми вопросами.
Legal Expert, Department for Legal Issues
Эксперт по правовым вопросам, департамент по правовым вопросам
Legal Adviser, Head of Legal Unit
Советник по правовым вопросам, руководитель Правового отдела:
It's Legal Aid's.
Оно Правовой Помощи.
No legal obligation.
Никаких правовых обязательств.
- for his legal interest.
в правовых вопросах.
That's a legal argument.
Это правовое доказательство.
What's your legal strategy?
Какова правовая стратегия?
I love legal jokes.
Люблю правовые шутки.
And the legal issues...
И правовые вопросы...
Below the legal limit.
- Ниже правового ограничения.
I'm a legal attache.
Я правовой атташе.
There's no legal correlation.
Нет правовой связи.
said Hermione hotly. “I was going to put Stop the Outrageous Abuse of Our Fellow Magical Creatures and Campaign for a Change in Their Legal Status—but it wouldn’t fit.
— Р.В.О.Т.Э.! — раздраженно поправила его Гермиона. — Я собиралась назвать это Движение за Прекращение Возмутительного и Жестокого Обращения с Дружественными Магическими Созданиями и Борьбу за Изменение их Правового Статуса, но это не поместилось.
4. Legal literacy/legal education
4. Юридическая грамотность/юридическое образование
Legal aid is administered by the Legal Services Agency in accordance with the Legal Services Act 2000.
Юридическая помощь предоставляется через Агентство юридических услуг в соответствии с Законом о юридических услугах 2000 года.
Secondary legal assistance means legal assistance to an individual in the form of a detailed legal opinion or legal assistance, whether or not in the context of formal proceedings, and assistance with a court action, including legal representation.
Под вторичной юридической помощью понимается юридическая помощь, предоставляемая отдельному лицу в форме подробного юридического заключения или юридической помощи как в контексте официальных разбирательств, так и вне таковых, и помощь с получением судебного решения, включая юридическое представительство.
An individual or a legal entity cannot be left without legal assistance.
Физическое или юридическое лицо не может быть оставлено без юридической помощи.
- First legal question.
Первый юридический вопрос.
" "Legally binding... prenuptial...
Юридически обязательно... Добрачный...
Vogelsong legal disputes.
Юридические споры Фогельсонг.
Free Legal Aid.
Бесплатная юридическая помощь.
Latin and legal.
Латинский юридический термин.
The legal language.
Там... юридическая терминология.
- Favorite legal film?
- Любимый юридический фильм?
“But they’re legally adults now,” said Mr. Weasley, in the same tired voice.
— Но в юридическом смысле они взрослые, — сказал мистер Уизли все тем же утомленным голосом.
It should be noted that the case is rather obscure from a legal point of view.
Надо заметить, что с юридической точки зрения дело это весьма темное.
“It’s a legal document, You made me sign it, and I’m an honest man. There’s no fooling around about it.”
— Никакие не глупости, — говорю я. — Это юридический документ. Вы велели мне его подписать, а я человек честный.
"My conclusion is vast," replied Lebedeff, in a voice like thunder. "Let us examine first the psychological and legal position of the criminal.
– Я веду к громадному выводу, – гремел между тем Лебедев. – Но разберем прежде всего психологическое и юридическое состояние преступника.
Well, I suppose it's simply the genius of shamming and resourcefulness, the genius of the legal blind—and so there's nothing to be especially surprised at!
Что ж, по-моему, это только гений притворства и находчивости, гений юридического отвода, — а стало быть, нечему особенно удивляться!
He never understood the legal device that was used against him but what remained of the millions went intact to Ella Kaye.
Ему так и осталось непонятным существо юридических уловок, пущенных в ход против него, но все, что уцелело от миллионов Коди, пошло Элле Кэй.
We had prepared our recommendations for the Board of Education, and I figured it was their job to present it to the state—which was legally right, but not politically sound.
Мы подготовили для Совета по образованию наши рекомендации, и я решил, что представлять программу сенаторам это его работа — что было верно в отношении юридическом, но не политическом.
while it was obviously impossible for Nastasia Philipovna to harm him in any way, either legally or by stirring up a scandal, for, in case of the latter danger, he could so easily remove her to a sphere of safety.
С другой стороны, было очевидно, что и сама Настасья Филипповна почти ничего не в состоянии сделать вредного, в смысле, например, хоть юридическом; даже и скандала не могла бы сделать значительного, потому что так легко ее можно было всегда ограничить.
“You know what,” he suddenly asked, looking at him almost insolently, and as if enjoying his own insolence, “it seems there exists a certain legal rule, a certain legal technique—for all possible investigators—to begin from afar at first, with little trifles, or even with something serious but quite unrelated, in order to encourage, so to speak, or, better, to divert the person being interrogated, to lull his prudence, and then suddenly, in the most unexpected way, to stun him right on the head with the most fatal and dangerous question—is it so?
— А знаете что, — спросил он вдруг, почти дерзко смотря на него и как бы ощущая от своей дерзости наслаждение, — ведь это существует, кажется, такое юридическое правило, такой прием юридический — для всех возможных следователей — сперва начать издалека, с пустячков, или даже с серьезного, но только совсем постороннего, чтобы, так сказать, ободрить или, лучше сказать, развлечь допрашиваемого, усыпить его осторожность и потом вдруг, неожиданнейшим образом огорошить его в самое темя каким-нибудь самым роковым и опасным вопросом; так ли?
legalization (making prostitution legal under a statutory regime)
* легализация (объявление проституции законной на основании предусмотренного законом положения);
The UK system uses an approach with three levels: legal, legal and progressing towards sustainable, and legal and sustainable.
В рамках системы Соединенного Королевства используются три категории источников лесоматериалов: законные, законные и в процессе перехода в категорию устойчивых, законные и устойчивые.
Other legal matters can be concluded only with an approval of their legal representatives.
Прочие законные сделки могут быть заключены только при согласии их законных представителей.
1. The taxpayer's legitimate, legally recognized or legally adopted children ...".
1) его законные дети, а также дети, признанные или усыновленные/удочеренные в законном порядке...".
Illegally legal, and legally illegally?
Незаконное законно и законное незаконно?
Well, legally, yeah, legally.
По закону это так, да, по закону.
That's legal.
Это по закону.
You're legal.
Ты ведь здесь законно.
She's legal.
Так что все законно.
- And that's legal?
Разве это законно?
Legal, safe hormones.
Законные, безопасные гормоны.
There is legal.
Там это законно.
It must be entirely legal.
Все должно быть абсолютно законным.
Who was fooled by that fatuous legalism?
Кого обманула эта глупая видимость законности?
Why this absolute need for legality in marriage?
К чему вам непременно эта законность в браке?
James Gatz--that was really, or at least legally, his name.
Джеймс Гетц – таково было его настоящее, или, во всяком случае, законное, имя.
If you believe you have the right to prosecute me legally, then prosecute me;
Если находите, что имеете право меня законно преследовать, то преследуйте;
"Sire!" Hawat said. "Those bases are still legally His Majesty's fief."
– Сир! – воскликнул Хават. – Эти базы по закону все еще относятся к феоду Его Величества.
They could before the expiration of their term be legally outed of their lease by a new purchaser;
Покупщик земли может по закону отобрать у них арендуемый ими участок до истечения срока аренды;
- Learning to recognise situations in which defensive magic can legally be used.
Умение распознавать ситуации, в которых применение защитной магии допустимо и не противоречит закону.
"The Sardaukar are one thing, the legal source of my authority is another," Paul said.
– Сардаукары – одно, а законный источник моей власти – совсем иное, – ответил Пауль.
Copper is not at present a legal tender except in the change of the smaller silver coins.
Медь в настоящее время не является законным платежным средством, исключая случаи размена мелкой серебряной монеты.
Legally present
Легально присутствующее
Legally resident
Легально проживающее
Legally registered
Легально зарегистрированное
(g) Presumption of legality.
g) презумпция легальности.
In Azerbaijan abortions are legal.
Аборты в стране легальны.
Access to legal abortion
Легальное прерывание беременности
-Even if they are legal in origin;
- даже если они имеют легальное происхождение;
Terrorists could therefore acquire resources from formally legal organizations pursuing legal purposes.
Поэтому террористы могут получать ресурсы от официально зарегистрированных легальных организаций, преследующих легальные цели.
Were these interventions legal or justified?
Были ли эти вторжения легальными и оправданными?
For this to happen, migration must take place legally.
Для этого миграция должна быть легальной.
Selling is legal, fucking is legal.
Торговля легальна! Ебля легальна!
You're here legally.
Ты здесь легально.
Not exactly legal.
Не совсем легально.
My legal options.
Мои легальные возможности.
- The gear's legal.
- Все они легальные.
Not entirely legal.
Не вполне легально.
You know better than that, Baron. The Emperor cannot legally post a watch on Arrakis.
– Вы же и сами прекрасно знаете, барон: Император не может легально установить надзор за Арракисом.
The world has rid itself of the evils of legalized slavery, legalized colonialism and legalized apartheid.
Мир уже избавился от таких зол, как узаконенное рабство, узаконенный колониализм и узаконенный апартеид.
The legality of a practice did not make it moral.
Узаконение практики не делает ее нравственной.
Dealing with the social legacy of legalized racism
ПРЕОДОЛЕНИЕ СОЦИАЛЬНОГО НАСЛЕДИЯ УЗАКОНЕННОГО РАСИЗМА
That struck her as a form of legalized rape.
Она расценивает это как одну из форм узаконенного изнасилования.
IV. LEGAL APPLICATIONS OF CRUEL AND UNUSUAL PUNISHMENTS
IV. УЗАКОНЕННОЕ ПРИМЕНЕНИЕ ЖЕСТОКИХ И НЕОБЫЧНЫХ НАКАЗАНИЙ
Black people were singled out for legally sanctioned discriminatory treatment.
Чернокожие были изолированы и подвергались узаконенному дискриминационному обращению.
1. Legally sanctioned violence committed by staff working in institutions
1. Узаконенное применение насилия сотрудниками мест лишения свободы
It is not legal, it depends of the mood of the policeman who is responsible for the stamping of the permit.
Никакого узаконенного порядка здесь нет, и все зависит от настроения полицейского, который за это отвечает.
IV. LEGAL APPLICATIONS OF CRUEL AND UNUSUAL PUNISHMENTS ..... 44 - 71 12
IV. УЗАКОНЕННОЕ ПРИМЕНЕНИЕ ЖЕСТОКИХ И НЕОБЫЧНЫХ НАКАЗАНИЙ ... 44 - 71 13
- Marriage is legalized prostitution.
- "амужество - узаконенна€ проституци€.
A legal bailment has been created.
Было создано узаконенное депонирование.
That's a legal turn in Florida.
Это узаконенный поворот во Флориде.
Jailing these people is legal lynching.
Заключение этих людей в тюрьму - узаконенное линчевание.
I love it, and it's legal.
Я люблю их, и это узаконеное мероприятие.
Is this a legal wedding yet or not?
Это узаконенный брак уже или нет?
Government-backed corporations are like legal quicksand.
Корпорация с господдержкой - это узаконенная чёрная дыра.
It's good for everyone that the quickest car happens to be a legal car.
Это для всех хорошо, когда самая быстрая машина отвечает узаконенным требованиям.
What is the difference between a gang that robs a bank and organized subversion, legalized and institutionalized?
Какая разница между бандой, грабящей банк и объединением бунтовщиков, легализованных и узаконенных?
- It's medical marijuana, and as you know, it's perfectly legal in Chicago as of six months ago.
Медицинская марихуана, да будет тебе известно, абсолютно узаконенная в Чикаго полгода назад.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test