Translation for "культурные измерения" to english
Культурные измерения
Translation examples
У всех этих бедствий есть экономические, социальные, политические и культурные измерения.
Those scourges all had economic, social, political and cultural dimensions.
Общепризнанные ценности, а также нормы и знания составляют мощное универсальное культурное измерение.
Shared universal values, norms and knowledge provide a strong common cultural dimension.
Семья отражает культурное измерение иммиграции и позволяет соответствующим службам сосредоточить на нем основное внимание.
The family opens up, and enables us to focus on, the cultural dimension of immigration.
Она имеет культурное измерение, поскольку она отражает традиционные знания и ценности и открыта для межкультурного диалога.
It had a cultural dimension, because it reflected traditional knowledge and values and was open to intercultural dialogue.
Социальное - по сути культурное - измерение развития - еще один основополагающий элемент, который должна рассмотреть Повестка дня.
The social — indeed, cultural — dimension of development is another basic element the Agenda must address.
С точки зрения эволюции у религии нет иного выбора кроме интеграции своего исторического и культурного измерения.
From a dynamic perspective, religion has no option but to assimilate its historical and cultural dimension.
47. Инновации также обладают важным культурным измерением, и политические инициативы должны учитывать это.
47. Innovation also has an important cultural dimension and policy initiatives should reflect this.
В усилия, направленные на построение более безопасного мира, необходимо включить культурное измерение как выражение современного видения.
The cultural dimension, as an expression of a modern vision, must be part of our efforts to build a safer world.
ЮНЕСКО подчеркивает, что проблема в определении таких культурных измерений попрежнему заключается в разработке учитывающих культурные особенности мероприятий по предотвращению торговли людьми.
It stresses that the challenge in tackling such cultural dimensions remains in the formulation of culturally appropriate responses to prevent trafficking.
В рамках программ сокращения спроса следует уделять внимание этическим и культурным измерениям проблемы в национальных стратегиях и программах в области образования.
Demand reduction programmes should address the ethical and cultural dimensions of the problem in national educational policies and programmes.
Это культурное измерение (Нижний-Левый сектор) отлично (но не отделимо) от социального измерения (Нижний-Правый сектор), которое включает в себя внешние, конкретные, материальные, организованные формы общественной жизни, в том числе, способы технико-экономического производства, коллективные социальные практики, архитектурные системы, социальные системы, письменные и устные средства коммуникации (печать, телевидение, интернет), геополитические инфраструктуры, семейные системы и так далее.
This cultural dimension (Lower Left) is distinct from (but not separable from) the social dimension (Lower Right), which involves the exterior, concrete, material, institutional forms of collective life, including modes of techno-economic production, collective social practices, architectural structures, social systems, the written and spoken media of communication (print, television, internet), geopolitical infrastructures, family systems, and so on.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test