Translation for "крупные капиталовложения" to english
Крупные капиталовложения
Translation examples
- осуществления крупных капиталовложений в нефтеочистительные заводы с целью производства неэтилированного бензина;
- Large investments in refineries to be able to produce unleaded petrol;
49. Правительства должны также делать крупные капиталовложения, с тем чтобы соблюдать требования рынка.
Large investments by Governments are also necessary to meet market exigencies.
Кроме того, требуются крупные капиталовложения в системы ирригации, безопасного водоснабжения и санитарии, связь.
Irrigation, safe drinking water and sanitation, and communications also require large investments.
Для реструктуризации энергетических отраслей и адаптации их к рыночным механизмам и условиям требуются крупные капиталовложения.
Large investments are needed to restructure the energy industries and adapt them to market-oriented principles and conditions.
Было подчеркнуто, что необходимы крупные капиталовложения, особенно в Африке, для создания научно-технической инфраструктуры и формирования внутреннего потенциала.
It was emphasized that a large investment was needed, particularly in Africa, to create science and technology infrastructures and to build indigenous capacity.
Для расширения предложения доступного арендного жилья требуются крупные капиталовложения и, следовательно, привлечение частного капитала.
Expanding the supply of affordable rental housing may require large investments, suggesting the need for the mobilization of private sector investment.
66. В Польше крупные капиталовложения потребуется осуществить на электростанциях, в частности вложить средства в монтаж установок по десульфуризации дымовых газов.
In Poland large investments will be needed in power plants, in particular the installation of flue gas desulphurization facilities.
В Гане, несмотря на крупные капиталовложения в горнодобывающую промышленность, на смене столетий на крупных горнодобывающих корпорациях работало лишь 20 000 граждан этой страны.
In Ghana, in spite of large investments in the mining sector, large-scale mining corporations employed only 20,000 nationals at the turn of the century.
Одна из форм снижения рисков состоит в осуществлении поэтапных инвестиций, т.е. когда вместо одного крупного капиталовложения последовательно осуществляется ряд небольших инвестиций.
One form of risk mitigation is through serial investments, where small investments are made in series instead of a single large investment.
Правительства зачастую осуществляют крупные капиталовложения в экономически маргинальные районы.
Governments often make major investments in economically marginal regions.
В то же время муниципалитеты в странах ВЕКЦА не в состоянии выделять крупные капиталовложения на цели удаления мусора.
Municipalities in the EECCA countries, however, cannot afford major investments in waste management.
Несмотря на крупные капиталовложения, усилия государств сводятся на нет высокими темпами роста населения и урбанизации.
Despite major investments, State provision has failed to keep pace with population growth and urbanization.
Речь идет о крупных капиталовложениях, которые необходимы для перестройки человеческого, физического, природного и социального капитала нашей страны.
These are major investments which are essential for rebuilding the human, physical, natural and social capital of the country.
Возрождение этой железнодорожной линии требует крупных капиталовложений, для того чтобы удовлетворять современные потребности транспортных пользователей и отвечать экологическим требованиям.
Bringing this railway into use requires a major investment in order to comply with today's demands of transport users and environmental regulations.
В то же время муниципалитеты в странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии не в состоянии выделять крупные капиталовложения на цели управления отходами.
Municipalities in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia, however, cannot afford major investments in waste management.
Было ли бы полезно для оценки использовать шкалу градации? (Для обеспечения повседневного управления движением и получения информации или для оценки потребностей в крупных капиталовложениях).
Would the grading scale be in connection with the purpose for appraisal? (Daily traffic guidance and information, or needs assessment for major investments.)
Инвестиции в проекты в области кадастров и систем регистрации земель являются основой и необходимым условием для осуществления крупных капиталовложений в инфраструктуру и недвижимость.
Investments in cadastre and land registration projects were the basis and prerequisite for other major investments in infrastructure and real estate.
В Центральной и Восточной Европе необходимы крупные капиталовложения, для того чтобы повысить экологические показатели промышленной деятельности до уровня требований, предъявляемых при вступлении в ЕС.
In Central and Eastern Europe, major investment is needed to raise the environmental performance of industry to the standards required by the EU accession process.
Чтобы Организация Объединенных Наций не осталась в стороне от прогресса в области новых информационных технологий, потребуются крупные капиталовложения, в том числе и со стороны других департаментов.
Major investment, including by other departments, will be needed if the United Nations is to avoid becoming marginalized in the new information environment.
Четыре года тому назад я сделал крупное капиталовложение и приложил серьезные усилия, чтобы приспособить элементы данного планетоида к моим нуждам.
Four years ago I made a major investment in money and effort to conform elements of this planetoid to my needs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test