Translation for "кровь и мозг" to english
Кровь и мозг
Translation examples
Кровь и мозги на ёбаном полу !
Blood and brains on the fucking floor.
Черный... дорогой... всё заднее сиденье было заляпано кровью... и мозгами.
Black... expensive... backseat all splattered with blood and... brains.
Битва в разгаре, кровь и мозги по колено.
In the heat of battle, blood and brains thick to the knee.
Кровь и мозги, и люди будут кричать, пока не заболят лёгкие.
Blood and brains and people screaming until their lungs hurt.
В большинстве случаев, пуля находится в смеси крови и мозгов.
A lot of times, you'll find the bullet in clotted blood and brain matter
Кровь и мозги окрасили его одежды, как он думал избежать гнева Спартака.
Blood and brains staining the pulvinus as he thought to flee Spartacus' wrath.
- И по-видимому, вы не знаете, почему на нем повсюду кровь и мозги Джимми Монка?
- And you don't know, presumably, why your gun had Jimmy Monk's blood and brains all over it?
Если у него лимфома, то она уже далеко зашла, и мы сможем увидеть её у него в крови и мозгу.
If he has lymphoma this far advanced, we should be able to see it in his blood and brain.
Я имею ввиду, что два моих друга спустят курки, и этот красивый стол запачкают кровь и мозги.
And by messy I mean my two friends will pull their triggers, and then we'll have blood and brains all over this beautiful table.
Вся комната была в крови и мозгах.
Blood and brains every damn where.
Брызги крови и мозгов, испепеляющий жар.
Blood and brains and searing heat.
Голова Матиаса превращается в месиво из крови и мозгов.
Mathias’s head explodes in blood and brains.
Кровь и мозг пропитали волосы.
I could see blood and brains matted in her hair.
Голова вампира взорвалась облаком крови и мозгов.
The vampire's head exploded in a cloud of blood and brains.
Он воистину во мне, он неотделим от меня, как моя собственная кровь и мозг.
He was within me as truly as my own blood and brain.
Пол и стены были забрызганы кровью и мозгом, повсюду валялись трупы.
Blood and brains spattered the tables and the floor;
Ореол из крови и мозгов мерцал, не успокаиваясь.
The halo of blood and brains flickered, never quite attaining a steady state.
Кровь и мозг брызжут из-под тяжелого армейского сапога.
Blood and brains spurt out over the heavy army boot.
Кровь и мозги фонтаном вырвались в воздух из разваленной надвое головы.
Blood and brain matter burst into the air as the head came apart.
the blood and the brain
Вскрытие показало, что смерть наступила в результате непоступления крови к мозгу, возможно, в результате повешения.
The autopsy revealed that death was caused by a lack of blood to the brain, perhaps due to hanging.
И думаю, сколько раз я смогу его ударить до того, как сотру с молотка его кровь и мозги?
And thinking how often I'd hit him before wiping the blood and the brains off the hammer...
Из-за гравитации, отгоняющей кровь от мозга?
Gravity pulling blood from his brain?
Вау! Восхитительный приток крови к мозгу и глазам.
Whoa, delicious rush of blood to my brain and eyes.
Прекращение притока крови к мозгу иногда дает этот эффект.
Cutting off the supply of blood to the brain, as I did, may produce that effect.
Мы снова вместе, мое тело, моя кровь, мой мозг.
We were all together again, my body, my blood, and my brains;
Кровь наполняет мозг, мой Лорд и Бог, мне пора убираться отсюда.
Blood to the brain, My Lord and My God, I'm out of here.
Цвет лица почти сразу улучшился, так как нанниты направили ток крови к мозгу.
Her color improved almost immediately as the nannites directed blood to the brain.
Затем сжала ладонью его шею, перекрыв приток крови к мозгу.
Then she jammed her fingers into his neck, interrupting the supply of blood to his brain.
Гаррисон почесал череп, чтобы усилить приток крови к мозгу. Что такое деньги?
              Harrison rubbed his cranium to assist the circulation of blood through the brain. What is money?
Он снова ощутил кислород в крови, в мозгу, когда охранники вздернули его на ноги.
He felt oxygen once more in his blood, in his brain, as the Specials dragged him to his feet.
– Вероятно, острейшая бессонница вызвала какой-нибудь затор крови в мозгу – и образовала гематому. Так?
“Extreme lack of sleep for some reason disrupted the flow of blood in his brain, thereby creating the cyst, is that it?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test